«Железный поток» А.С. Серафимовича

«Железный поток» А.С. Серафимовича

Л.И. Шелгунова

Роман А.С. Серафимовича «Железный поток» — классическое произведение советской литературы о гражданской войне. Писатель очень тщательно работал над языком романа. Сохранившиеся черновые рукописи свидетельствуют о такой работе автора в области составных образований (качественные прилагательные и наречия) — исступленно-звериный визг; черно-сожженные лица; пустынно-сожженные горы; невыносимо-ослепительно сверкает море и подобные.

Несомненно, составные образования — один из путей, которыми идет автор, стремясь писать экономно, максимально сжато, стремясь найти «хорошее емкое словечко». В очерке «Из истории „Железного потока"» А.С. Серафимович об этом стремлении говорит неоднократно. «Соблюдать огромную экономию — ничего лишнего; не только лишнего человека, но даже лишнего куска пейзажа, лишней фразы, даже лишнего слова, запятой». «Я выбирал такие черты, которые... страшно экономны». «...Во все время писания „Железного потока" я непрестанно спрашивал себя, достаточно ли сжато я изобразил?».

Составные образования показывают явление с нескольких различных сторон (кроваво-огненный ураган; кроваво-изодранная в лохмотья кожа; торопливо-хриплое дыхание; хитро-веселые глаза и т. д.). Они могут одновременно указывать на зрительные и слуховые (пенисто-клокочущая река), зрительные и осязательные (липко-красные бока лошади) и другие ощущения и представления.

Эта семантическая емкость создается не столько в результате «сложения смыслов», сколько в результате того, что соединение различных значений рождает некий дополнительный смысл. Спокойно-желтое лицо Кожуха (деталь, несколько раз встречающаяся на страницах романа), глыбисто-земляная фигура (о нем же), неподвижно-ломаная цепь мертвецов («точно неровно отхлынувший прибой оставил»), освещенная поднявшимся солнцем, — здесь и в подобных примерах на первый план выступает этот дополнительный смысл.

Емкости составных образований способствует и то, что значительная их часть в качестве опорного слова имеет причастие, указывающее на развивающийся признак. Причастие, двойственное по своей природе, обладает большими, чем прилагательное, возможностями иметь при себе зависимое слово. Первый компонент, таким образом, тяготеет одновременно к определяемому слову и ко второму компоненту составного образования: черно-сожженные лица; голодно-оскаленные ущелья.

Составные (пишущиеся через дефис) образования в романе А.С. Серафимовича не берутся как готовые единицы, а всегда формируются в процессе высказывания, и читатель ощущает напряженную работу мысли автора и биение пульса художника, охваченного вдохновением. Отсюда их употребление только в авторской речи и отсутствие в речи персонажей. Не случайно наряду с более или менее обычными образованиями встречаются довольно неожиданные: нестерпимо-звериный рев; лица красно-озарены; железно-мягкий голос (Кожуха) и т. д.

Работа писателя в области составных слов с количественно-качественным значением шла, в основном, в следующих направлениях.

Прилагательное или наречие осложняется вторым компонентом, который потом выступает в первой или во второй части составного образования: лохматые папахи — лохмато-воинственные папахи; неоглядные облака—неоглядно-знойные облака; желтеющее море — неохватимо-желтеющее море и др.

Два прилагательных (причастия) или наречия объединяются в одно составное: черные провалившиеся ямы глаз — черно-провалившиеся; несмолкаемое тысячеголосое царство — несмолкаемо-тысячеголосое и др.

Вставляется составное образование целиком: крохотные глазки — крохотные светло-колючие глазки; тополя — остро-темневшие тополя.

Наречие, написанное раздельно с прилагательным, соединяется с ним, то есть предлагается дефисное написание вместо раздельного и, значит, иное осмысление: невиданно огромная стена — невиданно-огромная стена и подобные.

Чрезвычайно интересным представляется вопрос о составных цветовых обозначениях в романе. Это почти всегда не только обозначение цвета или оттенка.

Такого типа составные цветовые прилагательные (точнее сказать, их компоненты) могут быть использованы в очень широком контексте. Они могут выступать в самых различных сочетаниях и лексико-словообразовательных вариантах. Смотри, например, данную на полутора страницах (гл. 19) картину ночного неспокойного лагеря (дымчато-синеватые полосы; мутно-голубые лунные полосы; дымно-лунные пятна; лунно-задымленный лагерь и т. д.).

Семантика составных образований очень разнообразна. Но отчетливо прослеживается тяготение к определенным, «центральным», значениям. Таковы, например, образования, группирующиеся вокруг слова красный: красно-колеблющийся круг костра; липко-красные бока лошади; лица красно-озарены и другие. Они создают соответствующий «фон» романа, передавая цвет боев, ночных костров, огня, цвет проливаемой крови, цвет солнечного восхода, зари, как символа революции.

В составных образованиях очень часто встречаются слова, указывающие на степень проявления качества: неоглядно, неизъяснимо, неузнаваемо, несмолкаемо, нескончаемо, неисчислимо, нечеловечески, бесчисленно и подобные (среди них основную группу составляют причастные образования с префиксом не- и суффиксами -им-, -ем-): неоглядно-знойные облака пыли; неузнаваемо-черный; нечеловечески-раздирающая боль. Смотри также отдельно употребленные: нескончаемо (идут), неисчислимо (блестят штыки), нестерпимо, неисчислимый, неохватимый и др.

Образования с данным смыслом несут основную нагрузку в повествовании, где речь идет о героическом походе Таманской армии, о невыносимо тяжелых условиях перехода, о радости победы — огромной, не имеющей границ, «нестерпимой», о единстве рядов, рожденном в этом нечеловечески трудном походе и боях за народную власть.

Подобные же языковые средства использованы автором при описании величественного пейзажа (море, горы, степь), на фоне которого развертывается героическая эпопея: «Море — нечеловечески-огромный зверь»; «невиданно-огромная стена (моря)» и т. д.

Та же семантика, которая прослеживается на всем протяжении романа и сконцентрирована в составных образованиях, характерна и для конца произведения, заключительного аккорда: «Неисчислимо блестят в темноте костры, также неисчислимы над ними звезды. Тихонько подымается озаренный дымок».

Очень сложны и разнообразны отношения между частями составного образования. Условно можно выделить три основные разновидности: сочинительные, подчинительные и сочинительно-подчинительные отношения.

В «сочинительной» группе компоненты могут находиться в позиции «нейтралитета» по отношению друг к другу (мутно-горячая мгла; ласково-мудрые морщины; росло-колючие кусты); в синонимических отношениях: возбужденно-озлобленные голоса, мягко-задумчивый голос, легко-воздушны голубые горы; в антонимических отношениях: железно-мягкий голос, мертво-живые места.

В «подчинительной» группе различаются причинно-следственные отношения (коричнево-табачные концы пальцев), отношения меры и степени (невыносимо-ослепительно сверкает море), отношения сравнения (струнно-звенящие звуки) и т. д.

«Сочинительно-подчинительная» группа самая многочисленная. Компоненты в ней связаны одновременно и сочинительными (например, синонимическими) и подчинительными отношениями (например, отношениями меры и степени): изумленно-растерянные лица; исступленно-звериный визг; произошло чудовищно-неожиданное; утомленно-медленно шагали; заразительно-счастливый смех; смертельно-пристальный взгляд крохотного солнца и т. д.

Составные образования в романе, как правило, как бы сосредоточивают в себе контекст и становятся более понятными — из контекста. Например: «...И железно-ломаный, с лязгом, голос, как будто протиснутый сквозь неразмыкающиеся челюсти, поломал оцепенение и тишину»; «Хозяйственный мужичок тяжело-упрям, как бык, на все наваливается каменной глыбой».

Очень часто составные образования концентрируют в себе содержание целой картины или эпизода, важного в структуре художественного целого. Например, в 31 главе романа описывается, как идут голодные, босые, смертельно усталые люди Кожуха сквозь нестерпимый, изнуряющий зной и пыль, идут с воспаленными глазами, потрескавшимися губами, почерневшими от голода, усталости и жары лицами. Делаем выписки: нестерпимо звенящий зной; покатилось нестерпимое знойно-звенящее дребезжание; солнце доканывает; в воспаленные лица солдат исступленно глядит солнце; неподвижно под палящим солнцем лежали...; все судорожно-знойно трепещет безумное солнце; безумно смотрит солнце; исступленно глядит солнце; глядя вперед блестящими глазами; глядя в знойно трепещущую даль; идут..., впиваясь искорками мучительно суженных глаз в далекое знойное трепетанье; ...не отрываясь, впились в знойную даль и др. Такие «стержневые» составные наименования повторяются несколько раз (иногда с перестановкой компонентов, заменой одного из них или обоих синонимичными словами и т. д.).

Таким образом, составные образования пронизывают всю художественную ткань романа «Железный поток» и вместе с другими языковыми средствами используются писателем для лучшего раскрытия идеи произведения.

Л-ра: Русская речь. – 1978. – № 1. – С. 42-47.

Биография

Произведения

Критика


Читати також