8 февраля 2019 в 20:41 Андреас Грифиус (Andreas Gryphius) 66

Андреас Грифиус. ​Утренний сонет

Андреас Грифиус. ​Утренний сонет

Бессмертный звёздный полк ушёл во мрак, блистая.
Диана всё бледней. Заря на серый свод
С улыбкою глядит. Уж перистый народ
Приветствует её, поэтов птичья стая.

Что в мире ни живёт, целует мир, встречая
С подъятой головой – лучей могучих флот
На блещущей воде. О Трижды Высший Плот,
Тех озари, у ног Твоих чья жизнь святая!

Ночь плотную гони, что вкруг души моей,
Мой дух и сердце вдруг обставший мрак скорбей,
И веру дай: себя куда ж ей от любви деть!

Чтоб одному Тебе служил я целый день,
Всегда; и, наконец, как жизнь покатит в тень,
Чтоб вечно мог Тебя, мой Свет и Солнце, видеть.

Перевод Алёши Прокопьева

Биография

Произведения

Критика



Ключевые слова: Андреас Грифиус, Andreas Gryphius, ​Утренний сонет, сонеты Грифиуса, барокко, поэзия Андреаса Грифиуса, творчество Андреаса Грифиуса, скачать стихотворения Андреаса Грифиуса, скачать бесплатно, читать текст, немецкая литература 17 в