Michael Bennett "I love words" Майкл Беннет "Люблю слова" Переклад Н. Агаджанян
Michael Bennett "I love words" I love words that sparkle and shine and scintillate I love words that agitate and percolate and ululate I love words that illustrate and adumbrate and pontificate I love bellowing, bawdy, bodacious words I love slimy, slippery, salacious words I love prim, pristine, persnickety words I love words that are clear and crisp and quintessential I love words that are tiny, and those exponential I love words that are mellow, mellifluous, and musical I love words that are stolid, or stodgy, or whimsical I love words that prattle or battle, that teach and that preach I love words that hold you, and scold you, and mold you, and told you We are our words, and our words are us I love words. |
Майкл Беннет "Люблю слова" Слова люблю такі, щоб блистіли і сіяли й не згасалиСлова люблю такі, щоб хвилювали, аж кипіли, завивалиСлова люблю такі, щоб малювали, креслили, віщалиЛюблю ревлячі, непристойні, необачливі словаЛюблю огидні, щоб до розпусти та брехливі я словаЛюблю манірні, дорогезні, та вибагливі словаСлова люблю я кучеряві, але ясні та істотніСлова люблю маленькі й черезмірніСлова люблю, щоб соковиті, музичні й медовитіПримхливі, мляві та нудні - до смаку вони меніБазікання люблю і справжні батли, що навчають і повчаютьСлова люблю я, що тримають і картають, і формують і гартуютьМи –це слова, а слова наші –це ми. Я люблю слова. |
Перекладач - Назар Агаджанян