Европа готовится ко второй волне пандемии коронавируса
Европа готовится ко второй волне пандемии коронавируса. В Германии она уже нарастает, - сообщила местная медицинская ассоциация. Правда, нынешний всплеск - медленнее предыдущего. Ученые и медики изучают прошлые ошибки и совершенствуют медицинские протоколы.
Снимите маску, пожалуйста, и наклоните голову назад, я запихну это вам в нос.
Мазок из носа или рта - это классический способ анализа на коронавирус. И в Великобритании его выводят на новый уровень - ультрабыстрый. Всего полтора часа - и результат готов. Это существенно разгрузит систему здравоохранения страны, уверяют медики.
Гарри Дэвис, медицинский директор больницы Челси и Вестминстера:
Раньше нам приходилось ждать до 24 часов, даже больше, чтобы получить результаты анализов. Это означало, что мы использовали палаты для изоляции пациентов. А с быстрым анализом сможем сразу отправлять пациентов в нужное отделение, - без сомнения, - это придаст нам эффективности.
Это особенно актуально осенью и зимой. Ведь обычно в эти времена года в больницах больше пациентов с респираторными инфекциями. А теперь добавится еще и Covid-19. Новый экспресс-тест удобен еще и тем, что кроме коронавируса, может определить грипп. Следовательно, пациентам будут быстрее ставить диагноз.
Мэтт Хэнкок, министр здравоохранения Великобритании:
Эти технологии означают, что мы расширим наши возможности тестирования, в частности в школах. Ведь там тестируем людей ради исследования распространения вируса. Также сможем проводить массовое тестирование в отдельных районах, где проверяем жителей без симптомов, чтобы понять, где прячется вирус.
Благодаря сокращению времени на диагностику, правительство хочет почти вдвое увеличить масштабы тестирования. В октябре планируют делать полмиллиона тестов в сутки. Так страна встретит вторую волну в боевой готовности. О повторной волне - заявили и в Германии. Руководительница местной медицинской ассоциации уже обратилась к немцам с просьбой, чтобы те продолжали соблюдать правила социальной дистанции и носили защитные маски. Немецкие больницы готовы принять новых пациентов с коронавирусом, но ценой этого будет постепенное сокращение доступных мест для других больных. По официальной статистике, в Германии из 21-ой тысячи коек в отделениях интенсивной терапии свободных - более половины. Только 270 - заняты больными COVID-19.