Юридический перевод с китайского языка
По мере расширения торговых и экономических связей с Китаем, все чаще возникает необходимость в такой услуге, как юридический перевод с китайского языка на русский. Для решения этой задачи потребуется помощь опытных специалистов, не только в совершенстве владеющих китайским, но и разбирающихся в нормах административного, земельного права и других. Лингвисты, разбирающиеся в праве или опытные юристы, в совершенстве владеющие обоими языками помогут перевести любой специализированный текст.
Особенности перевода юридических документов с китайского
Перевод юридических документов и текстов с китайского - нелегкая задача даже для лингвиста со стажем. Трактовка буквы закона должна осуществляться максимально точно. В любом договоре описка или опечатка могут спровоцировать даже судебные тяжбы. На территории двух стран действуют абсолютно разные законы. Некоторые термины из области права КНР даже не имеют аналогов в России. Поэтому специалист учитывает:
- особенности языка;
- характерные черты письменности источника;
- примеры законодательной практики;
- устойчивые выражения.
Если текст слишком сложный и компетенций лингвиста не хватает для работы, он перенаправляется юристам. Получившийся в результате переведенный документ будет соответствовать международным стандартам.
Услуги юридического перевода
Юридический перевод с китайского востребован в случаях, когда нужно перевести следующие группы документов:
- паспорта, св-ва о браке;
- справки, сертификаты;
- дарственные, завещания;
- дипломы, аттестаты;
- трудовые книжки;
- договора, контракты, соглашения;
- сертификаты качества, ГОСТы, ТУ;
- лицензии, доверенности;
- протоколы;
- бухгалтерскую отчетность;
- налоговые декларации;
- подзаконные акты.
После получения готовый документ необходимо заверить у нотариуса. Эту услугу можно также получить в нашем бюро без очередей и потери времени. Заверение необходимо, если переводились контракты, учредительные документы, договора и пр.
Стоимость юридического перевода
Цена юридического перевода зависит от нескольких факторов. Во-первых, это объем документа, а во-вторых, уровень сложности. Подробнее об этом можно узнать на сайте https://www.perevod-kit.ru/services/yuridicheskiy-perevod-s-kitayskogo.Профессионализм специалистов не оставит места неточностям. Компания несет ответственность за скрупулезность и точность работы, а это особенно важно для юридических документов, где малейшие расхождения с оригиналом могут привести к финансовым потерям и репутационным рискам.