30 книг, які вже давно настав час перекласти українською
Редакція порталу Експеримент вирішила скласти список улюблених книг, які настав час перекласти українською. Сподіваємося, видавництва побачать цю статтю й прислухаються до наших побажань. Сподіваємося, що книжки з нашого списку мають шанс потрапити на український ринок.
Мураство. Чарлі Кауфман
Чарлі Кауфман знайомий нам із фільмів, але настав час визнати: досі автора «Адаптації» й «Вічного сяйва чистого розуму» стримували бюджет і обмеження предметного світу. У дебютному романі про кінокритика-невдаху він скидає пута: оповідь простягається на мільйони років уперед і назад, вона населена вигаданими й справжніми зірками кіно, роботами-клонами Трампа, роздумами про Сокурова й Нолана, БДСМ-практиками й уїдливими коментарями про епоху # MeToo. «Мураство» - величний і їдкий роман-головоломка, який можна дешифрувати за моделлю Т. Пінчона або Д. Ф. Уоллеса, а можна пірнути в нього з головою й підкоритися його психоделічній могутності.
Нескінченний Жарт. Девід Фостер Воллес
Міжнародний бестселер. По всьому світі продано понад 1 млн копій.
У недалекому майбутньому пацієнти реабілітаційної клініки ЕннетХаус і студенти Енфілдської тенісної академії, а також урядові агенти й члени терористичного осередку шукають майстер-копію "Нескінченного жарту", фільму, за чутками, настільки небезпечного, що будь-хто вмирає від блаженства, переглянувши його.
Одна з найвидатніших книг XX століття, що стоїть нарівні з «Уліссом» Джеймса Джойса й «Райдугою тяжіння» Томаса Пінчона, «Безкінений жарт» - це одночасно чорна комедія й філософський роман ідей, текст, що оновлює саме уявлення про те, на що здатен жанр роману.
Думаю, як усе закінчити. Ієн Рейд
Джейк запросив подругу на віддалену ферму до своїх батьків. У молодих людей все ніби добре складається, але вона чомусь упевнена, що їхні стосунки треба припинити. І як це зробити? Вона постійно отримує від незнайомця дивні повідомлення, що її лякають. Їй страшно, але вона не наважується розповісти про це Джейкові. У старому темному будинку в одній із кімнат на фермі вона побачила фотографію дитини. На питання, хто це, їй відповіли, що це Джейк. Але вона раптом розуміє: на фото зображено маленьку дівчинку, і в цій дівчинці впізнає себе. Далі все стає ще незрозумілішим і страшнішим.
Лише коротку мить земну ми всі прекрасні. Оушен Вуонг
Дебютний роман молодого, але вже відомого в'єтнамо-американського поета Оушена Вуонга про роль сім'ї, про перше кохання й про спокутну силу слова.
Це лист сина до матері, яка не вміє читати. Написаний головним героєм під кінець дорослішання, він розкриває історію сім'ї, переплетену з трагічними подіями В'єтнамської війни.
Герой тепло й зі щемливою ностальгією згадує своє в'єтнамо-американське дитинство, важке, але наповнене коханням. Для своєї сім'ї хлопчик був вікном у світ, єдиним, хто має шанс бути почутим і зрозумілим. Крихке підліткове почуття любові обертається смутком і самотністю, але спонукає прийняти власне тіло й сексуальність, здобути свободу. Життя - це короткі миті прекрасного серед болю й нерозуміння. І все ж, як у метеликів, які мігрують щороку, потяг до руху й змін виявляється сильнішим.
Цей роман — про необхідність бути почутим, він пронизаний ніжністю і співчуттям. Це сміливе дослідження колективної й індивідуальної травми.
У кавуновому цукрі. Річард Бротіґан
Річарда Бротигана називали останнім американським класиком, спадкоємцем Марка Твена й Гемінгвея, ідолом контркультури, "Селінджером для нових часів"; його визнавали своїм наставником Харукі Муракамі й Ерленд Лу. "Ловля форелі в Америці" зробила Бротіґана кумиром мільйонів і змусила критиків писати, що він винайшов цілий новий жанр, і що, можливо, колись люди будуть писати "бротигани" так, як ми зараз пишемо романи. За "Ловлею форелі в Америці" слідував роман "У кавуновому цукрі", де до незмінного м'якого гумору, вивернутої навиворіт логіки й поетично філігранної роботи зі словом додаються апокаліптичні нотки, але елегічна пастораль, як і раніше, поєднується з фірмовою сюрреалістичною образністю природного: "У кавуновому цукрі все відбулося й вершиться знову, значить, моє життя - у кавуновому цукрі. Я розповім тобі про нього, тому що я тут, а ти далеко".
Одного разу в... Голлівуді. Квентін Тарантіно
Довгоочікуваний літературний дебют Квентіна Тарантіно — одночасно вишуканий і брутальний, напрочуд кумедний роман, що таїть у собі безліч сюрпризів (іноді страшних), оснований на подіях однойменного оскароносного фільму.
РІК ДАЛТОН — у минулому зірка телебачення, яка тепер добряче поблякла. Граючи лиходіїв, Рік заливає свою гіркоту порціями «Віскі сауера». Чи врятує його телефонний дзвінок із Риму, чи все стане ще гірше?
КЛІФФ БУТ — дублер Ріка й найбільш сумновідома людина на будь-якому знімальному майданчику, бо він єдиний, кому зійшло з рук убивство…
ШЕРОН ТЕЙТ - вона втекла з Техасу, щоб утілити мрію про великий екран, і у неї все вийшло. Шерон проводить найкращі дні свого життя на Сьєло-драйв на пагорбах Голлівуду.
ЧАРЛЬЗ МЕНСОН - колишній зек, що зібрав навколо себе банду вгашених хіпі, які вважають його за свого духовного вождя, але сам він віддав би все за те, щоб стати рок-зіркою.
Голлівуд 1969-го: шкода, що вас там не було.
Старим тут не місце. Кормак Маккарті
Знаменитий роман Кормака Маккарті, лауреата Пулітцерівської премії (за роман «Дорога») і Національної книжкової премії США (за роман «Коні, коні…»), сучасного американського класика головного калібру, майстра складних переживань і нестандартного синтаксису. Ця жорстока казка в оболонці модернізованого вестерну була дбайливо перенесена на кіноекран братами Коенами; фільм номінувався на вісім «Оскарів» і отримав чотири, а також зібрав близько сотні різнокаліберних премій по всьому світу.
Ветеран В'єтнаму (у фільмі його зіграв Джош Бролін) вирушає в техаські гори пополювати на антилоп і виявляє сліди бандитської розбірки — мертві тіла, вантаж наркотиків і валізку з двома мільйонами доларів. Піддавшись спокусі, він забирає гроші і незабаром змушений рятуватися втечею як від мексиканських бандитів, так і від демонічного кілера, який невблаганно йде по його сліду (цю роль блискуче виконав Хав'єр Бардем), за яким, відстаючи на крок, рухається місцевий шериф (Томмі Лі Джонс)…
Теслярська готика. Вільям Геддіс
«Теслярська готика» (1985) - третій камерний роман-фуга американського письменника Вільяма Геддіса (1922-1998). У назві цього компактного (за мірками попередніх робіт автора) роману відображено назву архітектурної моди, поширеної на півдні Америки – дерев'яної «підробки» вікторіанських кам'яних особняків. Дія «Теслярської готики» майже повністю відбувається всередині такого будинку, але, як зазначила у своїй проникливій рецензії Синтія Озік, Геддіс подібний до потопу; письменник, працюючи в штучно обмеженому просторі, компенсує нестачу художньої території віртуозним володінням усіма нюансами й регістрам англійської мови, сатирою й напругою, створеними за рахунок майже безперервного діалогу людей, нездатних чинити опір власному егоїзму й симулякрам навколишнього світу. У 1986 році «Теслярська готика» номінована на премію ПЕН/Фолкнер.
Єрусалим. Алан Мур
Один із найбільш грандіозних, амбітних, складних, непередбачуваних, оригінальних і неймовірних романів англомовної літератури останніх років.
"Єрусалим" - це справжній калейдоскоп літературних форм і стилів: від жорсткого реалізму до екстравагантної дитячої казки, від сучасної театральної п'єси до високої містики.
Нортгемптон, Великобританія. Це стародавнє місто колись було столицею саксонських королів, біля нього пройшла остання битва у Війні Червоної й Білої троянд, і тут іде справжня битва між життям і смертю, між часом і людьми. На тлі цієї нерівної битви розгортається історія сім'ї Верналлів, безумців і святих, з якими колись говорило небо. На цих сторінках можна зустріти стародавніх демонів і янголів із золотою кров'ю. Мандрівники, повії й примари ходять пліч-о-пліч з Олівером Кромвелем, Семюелем Беккетом, Лючією Джойс, дочкою Джеймса Джойса, Буффало Біллом і багатьма іншими реальними й вигаданими персонажами. Тут долю людей може визначити партія в більярд, час тече інакше, під звичним пластом реальності ховаються інші виміри, а історія нашого світу знаходить зриме втілення.
Внутрішня вада. Томас Пінчон
"Внутрішня вада", написана в 2009 році на радість тим, хто не зміг здолати "Райдугу тяжіння", може здатися простою і навіть кінематографічною; анонси фільму, який знімає Пол Томас Ендерсон, підтверджують це. Проте за простотою, як справедливо зазначає у своїй передмові перекладач роману М. Нємцов, ховається "загадковість і енциклопедичність". Читання цього, як і будь-якого іншого, роману Пінчона - праця, але праця приємна, та, яка приносить законну радість від розгадування зашифрованих автором кодів і алюзій, що спливають то тут, то там.
"Внутрішня вада" Томаса Пінчона йде слідами приватного детектива з Лос-Анджелеса. Колишній подрузі потрібна допомога, але вона раптово зникає. Головний герой починає розслідування, збираючи докупи нитки, на перший погляд, не пов'язані між собою.
Білий шум. Дон Делілло
Роман класика сучасної американської літератури Дона Делілло (нар. 1936) «Білий шум» - комедія про страх, смерть і технології. Смерть неможливо заперечувати, щодня вона проникає у свідомість із телеекранів і сторінок бульварних газет. Щодня вона проникає у тіло дозами медикаментів і кислотними дощами. Людська свідомість розпадається під натиском реклами й прогнозів погоди. Ми боїмося смерті – і продовжуємо жити. Незважаючи на білий шум смерті... У 1985 році «Білий шум» був удостоєний Національної книжкової премії США.
Поправки. Джонатан Франзен
З'явившись на прилавках у вересні 2001 року, "Поправки" миттєво вивели 42-річного Джонатана Франзена до вищої ліги американського роману. Це іронічне й глибоке осмислення споконвічного конфлікту батьків і дітей в епоху бравурного "кінця історії", непробивної політкоректності й усюдисущого інтернету зібрало безліч нагород (включаючи найпрестижнішу "Національну книжкову премію" США) і стало, згідно з Вікіпедією, "одним із найбільш продаваних творів художньої літератури XXI століття". Спостерігаючи за сумними й смішними життєвими колізіями сім'ї колишнього інженера-шляховика Альфреда Ламберта, який повільно божеволіє, автор вибудовує багатофігурний роман про кохання, бізнес, кінематограф, "високу кухню", запаморочливу розкіш Нью-Йорку й навіть про беззаконня. Безстороння зазвичай газета «Village Voice» оголосила книгу "першим видатним романом XXI століття".
Чилійський ноктюрн. Роберто Боланьо
"Я пишу, щоб згадати минулі історії й посміятися над ними, або перетворити їх на інші, придумавши новий кінець", - зізнавався Роберто Боланьо.
Ці слова письменника цілком можна віднести до обох вміщених у книзі творів, хоча нічого смішного ні в "Далекій зірці", ні в "Чілійському ноктюрні" немає. Навпаки, якби не тонка іронія Боланьо, вони справляли б гнітюче враження, оскільки в них йдеться в основному про похмурі 70-і роки, коли в Чилі відбувалися вбивства й зникнення людей, а також про відлуння цього часу, коли пам'ять і бажання помститися не дають спокою. І нехай дійовими особами романів є письменники, поети, критики, інші персонажі літературного й навкололітературного середовища, занурені у свій замкнений світ, – ніщо не може захистити їх від гіркої дійсності. Багатообіцяючий молодий поет Альберто Руїс-Тагле в роки диктатури перетворюється на Карлоса Відера, чиє "ім'я спливає в судовому розслідуванні в справі про тортури й зниклих безвісти", і, хоча правосуддя над ним так і не відбулося, відплата наздоганяє його в особі літнього чоловіка - колишнього поліцейського за демократичного уряду Альєнде ("Далека зірка"). А якась таємнича жінка, у заміському особняку котрої збирається інтелектуальний цвіт нації, виявляється дружиною людини, яка під час цих вечірок у підвалі, куди гостям немає ходу, катує й допитує людей ("Чілійський ноктюрн")...
Книга ілюзій. Пол Остер
Через пів року після втрати дружини й двох синів в авіакатастрофі професор Девід Зіммер сидить в алкогольному ступорі перед телевізором і раптом бачить уривок зі старого німого фільму з коміком Гектором Манном, який безвісти зник у 1929 році на зльоті своєї зіркової кар'єри. Вийшовши з заціпеніння, Зіммер об'їжджає Америку і Європу, щоб подивитися всі рідкісні копії маннівських короткометражок, які збереглися, і пише біографію цього напівзабутого комедіанта. Незабаром він отримує листа, який свідчить, що начебто Гектор Манн ще живий і просить його приїхати. А раптом це не розіграш?
Плюс. Джозеф Макелрой
"Плюс" (1977) - п'ятий роман Джозефа Макелроя, одного з найвидатніших письменників повоєнної літератури США, «Містера Безкомпромісного», як його назвав критик Ендрю Ессекс (насамперед через опус магнум автора, 1192-сторінковий роман «Жінки й чоловіки»). Передісторія сюжету в «Плюсі», наскільки її можна відтворити, така: інженер, у якого після радіоактивного опромінення виявляють рак, зважується взяти участь в експерименті - операції «Travel Light». Його відокремлений від тіла мозок у капсулі ДМП (дослідницька міжпланетна платформа) під назвою «Плюс» відправляють на орбіту Землі для проведення експериментів, пов'язаних із впливом сонячного світла на водорості.
Але sci-fi рамка роману — лише привід поговорити про «репродукцію мови», пам'ять, тілесність, любов і втрату. Незважаючи на невеликий обсяг тексту, "Плюс" за правом вважається одним із найскладніших романів ХХ століття.
Сімейство Таннер. Роберт Вальзер
Роман "Сімейство Таннер" найвідомішого швейцарського письменника Роберта Вальзера можна назвати взірцем класичної літератури минулого сторіччя.
Ця книга чимось схожа на шахрайський роман.
Симон (її невгамовний герой) блукає світом, змінює місця роботи, набирається досвіду, життєвих вражень. Він намагається жити в ладу не тільки з оточуючими його людьми, а і з самим собою. Однак Симону не завжди це вдається, тому він змушений вдаватися до всіляких хитрощів.
Куколка. Джон Фаулз
Англійське слово «Maggot» має багато значень і передати його одним українським словом доволі важко. Але за твердженням самого автора, мався на увазі в першу чергу «процес визрівання», образно кажучи процес коли «личинка вилуплюється з лялечки щоб стати метеликом». А також це слово має таке значення: «примха», «дивацтво».
Роман "Куколка" - останній роман англійського письменника Джона Фаулза, опублікований у 1985 році. Твір описує вигадані події, що передували народженню засновниці секти шейкерів Анни Лі.
Кати. Мартін Макдона
У 1965 році Сполучене Королівство відмінило смертну кару. Кати стали колишніми. Але чи бувають колишні кати, навіть якщо вони, як головний герой найкращої п'єси Мартіна Макдони, тепер тримають старомодний паб і замість важеля шибениці натискають на ручку пивного крана? Ні, звичайно ж. П'єса Макдони не про це. Вона про те, що весь світ - похмура й смішна (іноді дуже смішна) глушина, а люди в ньому - всі ці доброчесні громадяни, люблячі батьки, веселі товариші по чарці - насправді або кати, або їхні помічники...
Лорд Малквіст й містер Мун. Том Стоппард
Єдиний роман Тома Стоппарда, творця знаменитих п'єс "Розенкранц і Гільденстерн мертві", "Берег утопії", "Справжній інспектор Хаунд", "Травесті", "Аркадія", "Індійська туш", "Винайдення кохання" і багатьох інших, сценаріїв до таких фільмів, як "Ватель", "Закоханий Шекспір", "Бразилія", "Імперія Сонця" (за романом Дж. Г. Балларда). Управний майстер парадоксів, чудовий інтерпретатор класики, інтелектуальний віртуоз, схильний пародіювати й травестувати реальність, Стоппард на сторінках "Лорда Малквіста й містера Муна" вивів гордовитого денді, який ніби перенісся в двадцяте століття прямо з вісімнадцятого, і його невдалого біографа з красунею-дружиною підвищеного попиту, ірландця верхи на віслюкові, впевненого, що він Воскреслий Христос, і двох ковбоїв з їхніми вірними кольтами, які влаштовують стрілянину на алеях Гайд-парку.
Сирени Титану. Курт Воннегут
А чи є життя на Марсі? Так, є. У фантастичному романі "Сирени Титану" Курта Воннегута читач зможе побувати не тільки на Марсі, а й на Меркурії й Титані разом із головним героєм - багатим американцем, марнувачем життя Малакі Константом.
На Марсі Малакі переродиться в Дядька, втратить пам'ять, утратить все й виконуватиме накази людей, які вбудували в його мозок чіп, що завдає героєві нестерпного болю при будь-якій відмові виконувати розпорядження керівництва.
На вас чекає абсолютно неймовірний сюжет, захоплюючі космічні подорожі і водночас складні філософські роздуми, перегляд моральних, релігійних і естетичних цінностей, спроба знайти сенс життя.
Щось трапилося. Джозеф Геллер
У центрі уваги автора – незворотний процес дегуманізації особистості в сучасному західному світі. Роман побудований у формі розгорнутого монологу героя, який підбиває підсумки прожитого життя, витраченого на гонитву за міражем успіху.
Мудра кров. Фланнері О'Коннор
Хейзел Моутс, який повернувся з війни, одержимий ідеєю вигнати Бога зі свого серця. Познайомившись із цинічним проповідником Асою Хоуксом і його п'ятнадцятирічною донькою, він засновує нову Церкву – без розп'ятого Христа, де кульгаві не ходять, сліпі не бачать, а мертві лежать у могилах. Але зустріч із напівбожевільним Енохом Емері, у жилах якого тече "мудра кров", змушує Хейзела по-справжньому "прозріти"...
Трагікомічна сага про спокуту й відплату, лжепророків і справжню мудрість, кризу віри й пошуки шляху.
Павук. Патрік Макграт
Шедевр англійського інтелектуального трилера.
Книга, що лягла в основу фільму "Павук" режисера Девіда Кроненберга, роботи, визнаної найкращим канадським фільмом року.
Чарівна історія чоловіка, котрий повернувся туди, де пройшло його дитинство, і повільно божеволіє від спогадів про вбивство, що сталося там багато років тому. Про вбивство, якого не помітив ніхто й про яке знає тільки він...
Поминки за Фіннеганом. Джеймс Джойс
Цей роман є справжнім викликом для перекладача. Не скоро він з'явиться на полицях українських книгарень. Але ми віримо в диво!
Експериментальний «словотворчий, міфологічний і комічний» роман ірландського письменника-модерніста Джеймса Джойса, написаний у техніці «потоку свідомості», над яким напівосліплий автор працював у Парижі протягом 16 років (почав роботу 10 березня 1923 року). Побачив світ за життя автора в 1939 році й викликав украй неоднозначну реакцію в літературній спільноті.
Текст роману є макаронічним ланцюжком нескінченних каламбурів і неологізмів із використанням багатьох мов, що робить його малодоступним для розуміння. Сюжет і персонажі книги викликають жваві суперечки літературознавців. Назва відсилає до народної ірландської пісні про алкоголіка, якого воскресили сприскуванням "водою життя" - віскі. Так задається характерний для тексту мотив нескінченного повернення (структура уробороса).
Будинок листя. Марк Данилевський
Роман жахів про будинок, що стрімко розширюється; історія про силу кохання; сатира на псевдонаукові спекуляції; фундаментальне дослідження про фільм, якого не існує, здійснене сліпим старим; записки з лабіринтів підсвідомості; сентиментальне блукання по інфернальних колах життя - все це в безкінечному переплетінні створює єдиний сюжет "Будинку листя".
Жовтий Кром. Олдос Гакслі
"Жовтий Кром" - історія молодого поета Деніса Стоуна, який приїжджає до своїх друзів у заміський маєток. Перший роман Олдоса Хакслі, який з іронією й сумом описує повсякденне життя, звичаї й манери англійського світу й півсвіту початку минулого століття.
Олімпійська весна. Карл Шпіттелер
Найбільшу популярність К. Шпіттелерові принесла епічна поема «Олімпійська весна», що виходила частинами з 1900 по 1905 рр. і повністю – у 1910 р. Поема з п'яти книг загальним обсягом у 600 сторінок, написана ямбічним гекзаметром, являла собою суміш міфології, фантазії, гумору, релігійних мотивів і алегорії. 1904 р. відомий диригент Ф. Вейнгартнер опублікував похвальну статтю: з його легкої руки «Олімпійська весна» була визнана шедевром німецькомовної літератури.
У 1919 р. «за незрівнянний епос Олімпійської весни» К. Шпіттелеру було присуджено Нобелівську премію з літератури. У привітанні Нобелівського комітету було зазначено, що цей міфологічний твір став «унікальною формою висловлювання, у якій у боротьбі вільного волевиявлення з нав'язаною необхідністю на рівні ідеальної уяви проростають людські страждання, надії й розчарування».
Потяги під пильним спостереженням. Богуміл Грабал
Мілош Грма - підліток, який проходить стажування на невеликому залізничному полустанку неподалік від Міловіце. Хлопчик пишається своєю новенькою формою й намагається бути схожим на своїх старших товаришів, які живуть невідомим йому дорослим життям.
Мілош закоханий у молоду провідницю Машу. Домовившись про побачення, вони проводять разом ніч, але відсутність досвіду й невдача при першій близькості ледь не призводять до самогубства.
Війна добігає кінця. Партизани, які стежать за проходженням через станцію військових потягів, розраховують на допомогу працівників станції. Мілош підкладає вибухівку у вагон із боєприпасами, але гине, помічений охороною.
Букет. Карел Яромір Ербен
Найвідоміше творіння Ербена «Букет» («Kytice») вийшло з початковою назвою «Букет із народних переказів» (1853), а в 1861 автор розширив книгу, назвавши її «Букетом із поем Карла Яромира Ербена».
"Букет" є вершиною поетичної діяльності Ербена. В основу балад збірки лягли поетичні слов'янські повір'я, легенди й казки. Завдяки глибокому вивченню найрізноманітніших жанрів як чеського, так і взагалі слов'янського фольклору Ербену вдалося створити серію балад, які відображують ряд характерних мотивів слов'янської народної творчості. Але водночас слід зазначити схильність Ербена обирати з фольклору мотиви народних забобонів, мотиви боротьби з потойбічними силами. Останні нерідко перемагають людину або тяжіють над нею.
Сад чарівника. Геза Чат
Збірка прозової спадщини відомого угорського прозаїка, драматурга, художника, лікаря, музиканта й музичного критика Гези Чата (1887-1919). До книги ввійшли новели, статті, листи й щоденникові записи. Натуралізм і психологічна точність поєднуються у творах Чата з модерністською естетикою й казковими мотивами, а його щоденники є нещадним аналізом власного життя. Подібно до багатьох сучасників - Клімт, Шилі, Фройд, Кафка, Рембо, Гюїсманс, Оскар Уайльд - Чат "наважився зазирнути в скриньку Пандори, яка зберігає таємниці найбільш темних, недосліджених глибин людської психіки».