Прем'єра відновленого українськомовного фільму Бобе Майсес

УКРАЇНА ПОВЕРТАЄ СВОЮ КУЛЬТУРНУ СПАДЩИНУ. ДОВГООЧІКУВАНА ПРЕМ’ЄРА “БОБЕ МАЙСЕС” НА YOUTUBE

25 жовтня 2024 року відбулася довгоочікувана прем’єра відновленої, диджиталізованої та, найголовніше, україномовної версії “Бобе Майсес” на YouTube.

Перший і на цей час єдиний в Україні анімаційний фільм, створений за мотивами єврейського фольклору, вперше з’явився на екранах ще 31 рік тому. Це був блискучий режисерський дебют Олени Касавіної, який отримав багато нагород і був визнаний Найкращим анімаційним фільмом України 1993 року.

Знятий на аналогову кіноплівку, цей унікальний мистецький твір мав усі шанси бути знищеним. Окрім того, як і всі стрічки того часу, він був російськомовним. Понад три десятиліття режисерка мріяла, що одного разу "Бобе Майсес" знову зʼявиться на екранах, але цього разу українською.

Завдяки спільним зусиллям творчої групи, кінокомпанії “МаГіКа - фільм” та за сприяння Українського культурного фонду стрічку вдалося оцифрувати, реставрувати та надати їй нового звучання. 

Символічно, що голосом кінокартини стала геніальна Ада Роговцева. 

“Цей матеріал. Він мені відразу сподобався. Прочитала на ніч, посміхнулася і захотіла, щоб уже настав ранок і я вийшла на роботу. Фільм прекрасний, досконалий, з великим гумором. І серйозний, і філософський. Анімація прекрасна. Для мене це досконалий твір”, ділиться своїми враженнями Ада Миколаївна. 

Ця робота має надзвичайно важливе значення. Особливо зараз, коли ми живемо в умовах гібридної війни. 

Алік Шпилюк, український кінокритик і кінознавець, член Державної ради з питань кіно Держкіно України пояснює, чому цей проєкт настільки значимий:

“Дуже важливо, щоб найкращі зразки кінопродукції, яка вироблялася наприкінці 1980-х – на початку 1990-х років повернулися в Український культурний контекст. А всі складові цього фільму свідчать про те, що «Бобе Майсес» - видатний приклад української анімації.  Як на мене, прецедент фільму «Бобе Майсес»  і його відновлення, відтворення українською мовою – це просто неймовірний успіх і думаю, що це може стати прикладом для інших фільмів для їх повернення до українського культурного контексту”. 

Продюсер стрічки Геннадій Кофман додає: 

“Коли відбувається відкрита військова агресія проти нашої країни, коли ворог активно веде інформаційну війну, розповсюджує фейки про нацизм та антисемітизм, які нібито панують в Україні,  повернення анімаційного фільму за мотивами єврейського фольклору, я вважаю дуже впливовим інструментом у подоланні кремлівської пропаганди”. 

“За цим фільмом стоїть не тільки дуже талановита режисерка і не тільки дуже талановита команда, за ним стоять 3000 років єврейської історії”, Йосип Зісельс, громадський діяч, дисидент.

Читайте также


Выбор редакции
up