Сможете ли вы смотреть китайские фильмы без китайского переводчика?

Сможете ли вы смотреть китайские фильмы без китайского переводчика?

Здравствуйте, читателю блога Олечки Виноградовой.

Сегодня я расскажу вас о своем новом увлечении. Я решила самостоятельно изучать китайских язык. По долгу службы мне часто приходится работать с иностранными документами, статями. И, если английский язык я еще могу понять, то, когда мне встретился китайский в официальных документах то мне понадобился переводчик китайского. Но для себя, чтобы немного развлечься и продолжать развиваться я решила пока смотреть фильмы на китайском языке с русскими субтитрами. Кстати, слышала, что Цукерберг, тоже чтобы мозги работали, решил изучить китайский. Я не собираюсь, конечно же, себя сравнивать с создателей Фейсбука, но чем же я хуже?

Я люблю китайские фильмы. Люблю Вонга Карвая больше всех. Но что мы вообще знаем про кинематограф Китая?

Китайский кинематограф требует повышения качества полнометражных фильмов

В 2008 году Китай вошел в первую десятку стран-производителей фильмов в мире. В первые 4 месяца 2009 года многие кинокартины вызвали большой отклик среди зрителей и критиков. На фоне глобального финансового кризиса китайская киноиндустрия сохраняет тенденцию непрерывного, быстрого и здорового развития.

Однако при увеличении количества новых фильмов продолжает существовать проблема качества.

7 мая заместитель председателя Государственного управления радиовещания, кинематографии и телевидения Чжан Хунсэнь был гостем рубрики ''Трибуна культуры" газеты «Жэньминь жибао». Он рассказал об успехах китайского кинематографа, планах работников кино.

Корреспондент: В последнее время несколько китайских полнометражных фильмов получают большие кассовые сборы от проката. Однако иногда бывает так, что сборы большие, а фильмы подвергаются резкой критике. Каковы причины этого?

Чжан Хунсэнь: Сейчас наш кинематограф способен выпускать 10 полнометражных фильмов в год. К сожалению, некоторые китайские полнометражные фильмы не в полной мере удовлетворяют пожелания зрителей. Причина заключается в том, что китайский кинематограф слишком быстро вступил в новую фазу развития - в эпоху полнометражного кино, не было достаточной подготовки. Так, в отечественном кино часто используется ценный опыт классических фильмов, хотя потеряна сила воздействия на зрителя. Поэтому китайские полнометражные фильмы часто подвергаются справедливой резкой критике, общему осуждению. Эта проблема наносит ущерб развитию киноиндустрии Китая.

Несмотря на все это, мы должны признать, что на мировом кинорынке очень популярны полнометражные фильмы. Китайский кинематограф должен смелее выходить на этот кинорынок. Несмотря на это, по моему мнению, во время съемок китайских полнометражных фильмов нужно придерживаться одинаковых с иностранным кино ''критериев'', то есть делать большие инвестиции, иметь масштабное производство, привлекать суперзвезд, использовать высокие технологии. Нужно понять суть критики полнометражного кино, смелее использовать высокие технологии во время съемок картин, иметь современный взгляд на искусство. Только тогда китайское кино будет иметь характер, и зритель будет доволен качеством китайских полнометражных фильмов.

Читайте также


Выбор редакции
up