Самурай, Сюсаку Эндо
Анна Андерсен
Роман «Самурай» культового японского писателя Сюсаку Эндо - совсем не та книга, которую можно взять с собой, скажем, в очередь к зубному – отвлечься от приглушенного дверью тоскливого мычания собрата по несчастью вам не удастся. И с головой уйти в сюжет – тоже.
Впрочем, я могу и ошибаться, и тогда заунывное повествование о судьбе христианских миссионеров в Японии 17 века и о короткой жизни первых японских христиан-самураев – как раз тот общий наркоз, что нужен для бессрочного ожидания зубодробительных экзекуций.
Читать «Самурая» следует во время острых приступов ломоносовщины – тут вам и история с географией, и социология с теологией. А вот кровавых гейш и изощренных сражений в романе нет.
Казалось бы, сейчас самое время захлопнуть эту унылую книжку и пойти пить чай с бубликами. Ан нет: поддавшись соблазну, вы никогда не поймете, почему Сюсаку Эндо считается одним из лучших японских писателей, и за какие заслуги его выдвигали на соискание Нобелевской премии по литературе.
Если же такого повода для чтения романа вам недостаточно (а так оно, скорее всего, и есть, - что нам, сибирякам, какой-то восточный писатель-католик!), могу предложить еще один.
Дочитав книгу до конца, вы перестанете бояться смерти, а мысли о бренности всего сущего станут частыми и приятными, честное слово.
Дело в том, что Сюсаку Эндо сортировал свои работы по двум традиционным для Японии направлениям: «дзюнсуй бунгаку» («подлинная литература») и «тайсю бунгаку» («массовая литература»).
Так вот, «Самурай» - самое настоящее дзюнсуй-произведение. Даром что название его для масс дюже привлекательное, вызывающее смутные умоброжения о показательных харакири и звонких битвах на мечах между косматыми мужиками в юбках. Никакой азиатской колоритной романтики в персонажах Эндо нет.
Самурай Рокуэмон Хасэкура, как и его крестьяне, пахнет землей и с гораздо большей сноровкой орудует серпом, чем мечом. Задача Самурая - Служить Господину, что он и делает, отправляясь с дипломатической миссией в Европу, с «подпиской о невыезде» домой, с нательным крестом на костер.
Христианский миссионер Веласко фанатичен, питается протухшей рыбой и мечтает стать архиепископом Японии. Задача Миссионера – Служить Господу, что он и делает, отправляясь с дипломатической миссией в Европу, с «подпиской о невыезде» домой, с нательным крестом на костер.
Таких вот парадоксов Сюсаку Эндо наворотил целую книгу.
Чехарда из глав «мир-глазами-христианина» и «мир-глазами-буддиста» завораживает и заставляет крепко задуматься об их иллюзорной несовместимости.
Роман «Самурай» - это золотое яичко из числа тех, что «бьешь-бьешь» (долго и с применением силы воли); а разбивши в финале, плачешь и не соглашаешься на дешевую белую подделку.