Секретний рецепт. Сімдесят років між традицією та новими ідеями, або чому фонд Алєксандра фон Гумбольдта схожий на Кока-Колу
Автор: Ґеорґ Шоль
Існує не так багато міжнародних брендів, які залишаються вірними собі протягом останніх 70 років. Ринкові умови змінюються дедалі швидше і радикальніше. Підривні інновації змінюють звичний стан справ. Компанії, які недостатньо швидко реагують на технологічні зміни, зникають. Ось чому колишні лідери ринку, такі як виробник фотоплівки Кодак, стають історією. Або, як фінський виробник Нокіа, вони втратили провідні позиції в галузі, яка колись була їхньою спеціалізацією. Навіть потужні технологічні компанії, такі як Мета (колишній Facebook) або Alphabet (Google), переймаються тим, як довго протримається їхня бізнес-модель в умовах, коли штучний інтелект змінює світ інтернету.
Якщо порівняти Фонд Алєксандра фон Гумбольдта з брендом, то, він схожий на Кока-Колу. Американська компанія успішно продає лимонад по всьому світу протягом десятиліть. Іноді з цукром і кофеїном, іноді без, але в основному цей напій залишається незмінний донині, його готують за тим самим секретним рецептом, який нібито зберігається в сейфі. Як і беззаперечний лідер безалкогольних напоїв, Фонд Алєксандра фон Гумбольдта ніколи принципово не змінював свою програму від моменту свого заснування у 1953 році: він надає стипендії та премії талановитим молодим дослідникам і провідним науковцям з усього світу, які приїжджають до Німеччини за підтримки Фонду, щоб працювати тут і стати частиною глобальної дослідницької мережі. Чому ця програма є такою успішною і сьогодні? Чи є у Фонду свій секретний рецепт, який ретельно охороняється? У першій частині формули успіху мало таємниць. Це адаптивність Фонду та його готовність до змін: від винайдення культури гостинності та запровадження високої (йдеться про мільйони євро) професорської стипендії Алєксандра фон Гумбольдта для стратегічної інтернаціоналізації німецьких університетів до програм захисту дослідників, які перебувають під загрозою, та крауд-рецензування, що має на меті полегшити навантаження на систему експертного оцінювання.
Друга частина формули успіху Фонду Алєксандра фон Гумбольдта, навпаки, містить унікальні за своїм складом інгредієнти, які фактично залишаються незмінними протягом 70 років. На відміну від більшості дослідницьких спонсорів, Фонд підтримує не проєкти, а людей. І робить це на довгостроковій основі, зазвичай протягом усього професійного життя дослідника. Він забезпечує довіру і свободу незалежно від дисципліни чи національності та підтримує мережу у понад 140 країнах світу. Водночас Фонд розглядає дослідження як засіб міжнародного взаєморозуміння та дипломатії. Однак концепцію наближення через діалог останнім часом піддають критиці. Чи можуть війна Росії проти України, системні конфлікти з такими державами, як Китай, і тенденція до деглобалізації стати причинами, які докорінно змінять характер транскордонної дослідницької співпраці, а отже, і рецепт успіху Фонду Алєксандра фон Гумбольдта?
Фонд реагує на це, вдосконалюючи свої інструменти, щоб забезпечити чесну співпрацю з точки зору захисту даних та інтелектуальної власності, а також унеможливити випадки подвійного використання винаходів, тобто військового застосування результатів досліджень. Однак Фонд не хоче змінювати свою основну формулу, продовжуючи наголошувати міжнародний обмін та наукову свободу. Постійний високий попит на стипендії імені Алєксандра фон Гумбольдта, висока репутація, позитивний вплив на наукові результати, що підтверджують експертні оцінки, і потужна транскордонна мережа, а також, не в останню чергу, позитивні відгуки самих одержувачів стипендій є доказом ефективності і привабливості цієї формули. Довіра, свобода та різні перспективи сприяють науковим досягненням і творчості. І те, й інше вкрай необхідне для подолання транскордонних викликів, будь то зміна клімату, старіння суспільства, пандемії чи соціальний вплив нових технологій, таких як штучний інтелект. Бренд Фонду Алєксандра фон Гумбольдта все ще потрібен.
Стаття вперше була опублікована німецькою мовою під назвою «Das Geheimrezept» в часописі Фонду Алєксандра фон Гумбольдта «Kosmos» 3 березня 2023 року.
Переклали Злата Лисюченко та Софія Прис