«Ґанбаре! Майстерклас із вмирання».  Боні Катажина. Видавництво 21

Портал Експеримент ділиться з вами цікавими книжковими новинками, які виходять в українських видавництвах.

У «Видавництві 21» вийшла друком книжка польської репортерки Катажини Боні про Японію.

«Ґанбаре! Майстерклас із вмирання» Катажини Боні запрошує ознайомитись із невідомою для європейців Японією. Читач матиме можливість пізнати «нетуристичну» історію країни, що століття за століттям переживає природні катаклізми – землетруси й цунамі, які забирають людські життя й залишають по собі тисячі зниклих безвісти. Як японці долають утрати і травми, як проживають катастрофи, що знищують цілі поселення або ж перетворюють їх у місця, непридатні для життя; як ставляться до смерті і про що воліють більше мовчати, ніж говорити, – саме цим темам присвячено книжку.

У час, коли наша держава переживає трагічні події, важливо пізнати досвід нації, яка має свої, у чомусь подібні досвіди травм і їх подолання.

Від 16 серпня до 5 вересня на сайті видавництва триває передпродаж за акційною ціною 510 грн (замість 600): ҐАНБАРЕ! МАЙСТЕРКЛАС ІЗ ВМИРАННЯ, Японія, Фукусіма, Нагасакі, Війна, Подорожі, репортаж.

Перекладачка Дзвенислава Матіяш прокоментувала: «"Ґанбаре" – це книга, яку я перекладала далеко від дому, тож робота над текстом була певною формою терапії для мене особисто.

Коли у червні 2023 була підірвана Каховська ГЕС, я вже працювала над дуже складними, емоційними розділами про цунамі, що відбулося у березні 2011 в Японії і про трагедію на Фукусімській АЕС. Мені здавалося, що всі відчуття, які я могла би пережити, читаючи про затоплені села на Херсонщині, про рятувальників на човнах під обстрілами, я пережила під час перекладу сторінок про потужні хвилі води, які зносили все на своєму шляху.

Упродовж всієї роботи я проводила паралелі, точніше, вони проводилися самі – між Японією 2011 р. і Україною 2022–2023 рр. Тут є розділи про психологічну допомогу постраждалим – перекладаючи розділ про монаха Канету, я буквально відчувала тепло й спокій. Цілком ймовірно, що читачі також відчуватимуть підтримку і заспокоєння. А читаючи про трагедію на Фукусімській АЕС, відчуватимуть, що сила людського духа справді безмежна. І що ми впораємося – так само, як вони. Ґанбаре!».

Боні Катажина

Ґанбаре! Майстерклас із вмирання / Катажина Боні ; переклад із польської Дзвінки Матіяш. – Чернівці : Книги – ХХІ, 2024. – 344 с.

Довідка про авторку:

КАТАЖИНА БОНІ – репортерка, випускниця факультету культурології Варшавського університету та соціальної психології, а також Польської школи репортажу при Інституті репортажу. Співпрацювала з журналами Large Format, Magazine, Book Magazine, Traveler, National Geographic Continents та Vogue.

Спеціалізується на написанні статей про Азію, оскільки провела тут понад чотири роки – працюючи в Японії, Китаї, а також у Камбоджі, Таїланді, на Філіппінах та в Індонезії. Тексти Катажини Боні були номіновані на Європейську премію преси (2020) та Grand Press (2020) у категорії «Думки та журналістика». У 2021 році письменниця отримала нагороду Grand Press Prize за текст про траур під час пандемії, який опублікувала у тижневику Biweekly.

Довідка про перекладачку:

ДЗВІНКА (ДЗВЕНИСЛАВА) МАТІЯШ – українська письменниця, перекладачка.

Протягом 1995–2002 рр. навчалась у Національному університеті «Києво-Могилянська академія». Із 2002 до 2006 року навчалася на аспірантурі в Європейському колегіумі польських та українських університетів (Люблін, Польща).

Читайте также


Выбор редакции
up