Максим Литвиненко. Перетворення

Максим Литвиненко. Перетворення

Червоний – Сульфус.

Синій – Раф.

Фіолетовий – Рейна.

Темно-червоний – Блю.

Після зречення титулу охоронця – ангел (Раф) і демона-спокусника (Сульфус). Вони повинні були пройти випробування, які давали їм змогу стати людьми. Тож перше, що вони зробили це вирушили на пошуки того місця де був вхід до випробувань. Це місце, за легендою, було в одному із театрів які вони  відвідували. А саме, у підземеллі театру.

  • Наскільки я пам’ятаю воно повинно бути десь тут.
  • Так Раф ти права. За легендою воно десь тут. Але ми ще не втратили сили, а тільки відреклися від наших підопічних.
  • Якщо ти вже заговорив про наші здібності… То як я здогадуюсь ти пропонуєш використати наші сили для знаходження магічних дверей.
  • Саме так. Якщо спробувати розбити стіну, то ми їх знайдемо.
  • Але Сульфус розбиття чого-небудь це вихід від усього.
  • Згоден, але в цьому випадку ти маєш кращі варіанти?
  • Ні. Боюся нам доведеться використовувати наші сили.

Пара використовує вогняні крила, щоб розбити стіну і знайти двері, які ведуть, до того, щоб ангели і демони могли стати смертними. Використавши свої сили вони знайшли ці двері. Підійшовши до них пара побачила напис декількома мовами. Там були такі слова: If you go through this door you will never come back. With each challenge, you will spend one of your used power – English; Si per hanc ianuam ibis numquan redibis. Cum unaquoqe provocatione unam ex usu potertiae  tuae habebis – Latin; Se attraversi questa porta non tornerai mai piu. Con ogni sfida spenderai uno tuoi poteri usati. – Italian.

  • Глянь тут напис. Схоже якесь застереження, але я не можу розібрати який. Він дуже вицвілий.
  • Хм. Дай погляну. Тут напис декількома мовами. Схоже італійська, англійська і… О ні! Святою – латинською!
  • Чому саме італьською та англійською? Адже в більшості випадків саме латинською.
  • Хіба зараз це має значення для нас?
  • Ні, але якщо ти кажеш, що там є латинь я зможу прочитати.
  • Читай, мій ангеле.
  • Дякую за комплімент. Що ж тут написано «Якщо ви пройдете через ці двері ви ніколи не повернетесь. З кожним завданням ви втрачатимете одну використану силу.
  • Що це значить тобто після кожної місії у нас ставатиме все менше сил?
  • Не прикидайся, що ти нічого не розумієш. Якщо це правда, то ми повинні залишити сильні здібності на самий кінець. Адже завдання ставатимуть все важчими, а сил все менше.
  • Обхитрила, що ж я це розумію. Ти готова, моя любове?
  • Так.

Після цих слів вони разом зайшли у двері.

Тим часом у будинку Малакі і Амели, де оселились Блю і Рейна.

  • Все йде чудово. Раф і Сульфус проходять свій останній шлях стати смертними і бути разом. Але це ще не кінець їхнього життя безсмертних. Саме я буду влаштовувати для їх пастки і випробування, а ти дорога Блю будеш стежити за ними та їхніми досягненнями та просуванням.
  • Так звісно. Як скажете. Але чи можу я підходити до Сульфуса?
  • О звісно! Але тільки коли Раф не буде бачити, щоб вона почала ревнувати, якщо це трапиться то може повернутися назад.
  • Але ж на дверях написано, що дороги назад нема.
  • Так до ангелів і демонів, а у в'язницю – Лімбо, куди вони мене запроторили є.
  • Добре, як скажете.

Рейна пішла в іншу кімнату готувати план запроторення пари у Лімбо. Тим часом Блю:

  • О бідний Сульфус, як мені його, що Рейна запроторити їх у Лімбо. Звісно так щоб не дізналася Раф. Але він обов’язково їй скаже. Що ж робити. Гаразд поки що буду чекати наказів від Рейни.

Рейна поки що закрилась в кімнаті і готувала план одночасно вмикаючи свої камери для шпигування. Вона сподівалася, що все піде за її сценарієм. Але в кожного, щодо цього були свої ідеї.

Сульфус і Раф – стати людьми і одружитися.

У самої Рейни занепалого і в минулому ув’язненого ангела – взяти пару під свій контроль.

У Блю – отримати Сульфуса. 

Увійшовши в потайні двері Раф і Сульфус побачили коридор і стіни, які були розфарбовані. По ліву сторону знаки сил зла, по праву – сил добра.

-Глянь тут відомі у нашому світі демони. Які заслужили у нашому місті велику честь. Як од-ні з тих хто зміг побороти своїх противників повність – сказав Сульфус

-Так. І такі ж відомі ангели. Вони не залишили своїм супротивникам вибору, окрім, як здатися.

Пара все йшла довгим освітленим коридором не натрапляючи ні на пастки, ні на випробування.

-Тобі не здається це дивним? – спитала Раф.

-Що саме? – перепитав, не зрозумівши, Сульфус.

-Звідки береться це світло у темному коридорі?

-Але тут горять свічки! Хоча це й справді дивно. Хто запалив ці свічки? Не може такого бути, щоб вони самі спалахнули.  Але… Це все дуже схоже на…

-Мій будинок, коли в ньому оселилась Рейна.

-А до чого вона тут?

-Це лише припущення. А що ти хотів сказати?

-Можливо це магія цього зачаклованого місця. Ось моя думка.

-Все може бути. Все може бути…

Тим часом Рейна, яка шпигувала за парою.

-Браво! Браво Раф! Браво Сульфус! Ви дуже розумні. Але все ж треба бути обережнішою.

-Чому Ви так кажете? – спитала Блю, яка стояла біля неї.

-Що ж вони вже здогадуються. І треба зробити так, щоб вони перестали мене підозрювати. А по-друге це можна зробити через Сульфуса.

-Але як?

-Сульуфус належить до демонів і навіть, якщо він зрікся свого титулу деякі риси характеру все одно залишаться при ньому.

-Тобто недовіра, брехня, недотримання обіцянок здатність виходити сухим із води.

-Саме так, не можу сказати, що всі перераховані, але деякі – так. Щодо Раф то її довіра, чесність і відданість Сульфусу можуть зіграти з нею злий жарт. А ти Блю будь обережна не довіряй сильно Сульфусу, коли будеш іти на своє перше завдання. Я скажу коли воно треба буде.

-Добре, як скажете.

Раф і Сульфус йдучи по коридору.

-Це схоже на вічний лабіринт! – прокричала Раф.

-А якщо спробувати до чогось торкнутися? У правилах і на вхідних дверях не було сказано, що нічого не можна чекати. – запропонував Сульфус.

-Давай спробуємо. Всі ці малюнки і написи.

Вони стирають пилюку з малюнків і бачать стрілки, які ведуть до першого випробування.

-Глянь тут напис латиною і англійською. – підтвердила здогад Сульфуса Раф.

-Що тут написано? Бо латині я не знаю та і англійську з нас ніхто не знає.

This task is impossible for a demon, but too easy for angel. – English; Hoc opus daemoni impossibilis est angelo autem nimis facile. – Latin.

            -Це завдання неможливе для демона, але занадто легке для ангела.

             -Тобто це повинно бути таке, що демон ніколи не зможе виконати.

             -Так, а для ангела дуже легко.

             -Що ж перший напис – перше завдання. Я обіцяю ми пройдемо це випробування. Точно!

               -Що таке?

               -Раф, обіцянка! Ми ніколи їх не виконуємо, але ви завжди!

              -Тобто перше випробування на довіру. Ми повинні довіряти одне одному.

            -Але пам’ятаєш з кожним випробуванням ми втрачаємо одну свою силу.

            -Так і наскільки я зрозуміла саме використану.

           -Що ж тоді будемо втрачати непотрібні сили.

           -Тобто непотрібні? Я думала всі сили важливі.

           -Так. Але подумай навіщо мені «Великі крила» з якими я просто стаю більшим? Або наприклад, твої, як там твої… «Швидкі крила»

            -Мої «Швидкі крила» не слабка сила. Швидке переміщення на великі відстані дуже корисна. Особливо зараз. Чим менше сил використаємо, тим більше залишиться. Тим паче ми не знаємо скільки випробувань на нас чекає.

             -Добре, але я все одно залишуся при своїй думці.

            -Можеш не розповідати. Вона нікому крім тебе поки що, нікому не потрібна.

Читайте также


Выбор читателей
up