13.04.2023 eye 3624 Стався і повертав, або як вдало перекладати офіційні документи Стався і повертав є доволі разючими, але водночас і найбільш частотними Наукові статті. Підручники та монографії
13.04.2023 eye 3753 Польська мова в контексті новітніх наукових і навчально-методичних розробок Наукові статті. Підручники та монографії
13.04.2023 eye 3602 Футбольна термінологія в різних слов’янських мовах з погляду структурного і конфронтативного вивчення Наукові статті. Підручники та монографії
13.04.2023 eye 3587 Засоби досягнення адекватності в перекладі міжурядових польсько-українських угод Наукові статті. Підручники та монографії
13.04.2023 eye 3500 Типові помилки в польсько-українському перекладі офіційних документів і методичні шляхи їх усунення Польсько-українське перекладознавство є науковою дисципліною Наукові статті. Підручники та монографії
12.04.2023 eye 3556 Роль журналів «Червоний шлях» та «Життя й революція» у становленні українського перекладознавства 1920-30-х років Микола Зеров у післямові до першої, виданої на початку 20-х років ХХ ст Наукові статті. Підручники та монографії
12.04.2023 eye 3555 Суржик і його сприйняття студентами Вроцлавської україністики Змішане українсько-російське мовлення, називане за аналогією Наукові статті. Підручники та монографії
12.04.2023 eye 3575 Cуржик із перспективи вивчення та функціонування (на матеріалі власного соціологічного дослідження) Поширений в українському мовленні субкод, що постає зі стихійного змішування Наукові статті. Підручники та монографії
12.04.2023 eye 3591 Українська мова як державна повноправна? Про причини й механізми врегулювання статусу української мови як державної за весь період незалежності Наукові статті. Підручники та монографії
12.04.2023 eye 3597 Авторська кінорецензія: жанрово-структурні та мовні особливості (на прикладі текстів Олександра Ковальчука) Наукові статті. Підручники та монографії
12.04.2023 eye 3585 Олександр Фінкель в історії українського перекладознавства Наукові статті. Підручники та монографії