Смотрите сериалы онлайн и изучайте иностранный язык!

Дживс и Вустер

Много людей любят смотреть фильмы, также много людей хочет выучить какой-либо иностранный язык. Но далеко не все догадываются, что можно совместить приятное с полезным. Ведь можно не просто смотреть любимые фильмы, но попробовать свои силы и посмотреть кино в оригинальной озвучке. В этой статье мы дадим некоторые рекомендации по поводу выбора иностранного фильма, и как можно получить заметный результат в обучении.

Слышать и понимать иностранный язык очень важно всем, кто хочет действительно начать на нем разговаривать. Для развития этого навыка лучше всего поместить себя в соответствующую языковую среду, но для начала можно начать и с фильмов на желаемом языке. Для того чтобы не отбить у себя охоту к обучению, стоит разумно подойти к вопросу выбора фильма.

Конечно, выбирайте только интересный для вас фильм. Если не нравится жанр, сюжет, раздражает герой, тогда желания у вас смотреть не появится, все будет максимально скучно и мучительно, а в результате в изучении языка вы уйдете на несколько шагов назад.

Намного легче и результативнее (особенно, если ваше знание иностранного языка содержит в себе много пробелов) будет просмотр уже знакомого фильма. Так вы сможете легко сориентироваться в сюжетной линии, будете помнить переводы некоторых реплик, а все незнакомые слова поймете по смыслу.

Для начала отдавайте предпочтение жанру семейного кино. Лексика в таких фильмах максимально обыденная, простая, более полезная для жизни и, соответственно, обучения. Иные жанры, как например, фантастика, могут быть перенасыщены непонятными терминами, даже несуществующими словами, от которых пользы вы не получите, только окончательно запутаетесь. Хорошо для обучающих целей подходят мультфильмы, короткие сериалы, ситкомы, семейное кино.

Избегайте фильмов с профессиональной тематикой по описанным выше причинам. Боевики - тоже не самый лучше вариант, так как ругательства из уст главного героя вы запомните, но на этом все может и закончиться.

Смотреть кино с субтитрами или нет зависит от вашего уровня владения иностранным языком и желания, поэтому никаких категорических рекомендация тут нет. Если вы знаете только немного школьной лексики и вообще только начинаете погружаться в мир другого языка, тогда лучше остановитесь на русских субтитрах. Будете хотя бы слышать иностранную речь и учиться правильному произношению.

Если ваши познания более глубоки, можно попробовать иностранные субтитры. Возможно, вы владеете хорошим словарным запасом, но не привыкли слышать слова, а во время прочтения все поймете.

Конечно, если вы и так хорошо понимаете иностранную речь, тогда смотрите что хотите, когда хотите, и, как хотите. Так или иначе, а просмотр кино на иностранном языке поможет вам держать себя в форме и не забывать ранее полученных знаний.

Читайте также


Выбор редакции
up