«Кто светел, тот и свят»: поэтическая химия Анри Волохонского

Анри Волохонский. Критика. «Кто светел, тот и свят»: поэтическая химия Анри Волохонского

Его перу принадлежит текст песни «Над небом голубым», которая стала благодаря БГ почти народной. Его стихов много в песнях «АукцЫона». Он переводил романы Джойса и каббалистические трактаты, успевая при этом быть химиком и проработать 12 лет на озере Кинерет с экологами. 8 апреля 2017 года ушёл из жизни Анри Волохонский.

Гимн небесам

Песня из кинофильма «Асса» в исполнении Бориса Гребенщикова часто звучит в эфире, и уже много лет люди разных возрастов слушают её с замиранием сердца. В рейтинге 100 лучших песен русского рока XX века «Город золотой» занимает третье место. Эту песню исполняют звёзды со сцены, нищие в метро, поклонники походов у костра и адепты одной из сект Дальнего Востока. Борис Гребенщиков в одном из интервью признавался, что лучше в жизни ничего не слышал и не пел. Но при этом мало кто знает имя автора этого шедевра.

Анри Гиршевич-Волохонский - ученый, переводчик, поэт, прозаик и философ - написал свой «Рай» («Над небом голубым») на одном дыхании, услышав музыку Франческо ди Милано. Когда песню исполнил "Аквариум", изменив предлог первой строки «над» на «под», автор не обиделся, а добродушно заметил, что и на Земле может быть рай…

Судьба

Анри Волохонский родился 19 марта 1936 года в Ленинграде (ныне - Санкт-Петербург). По окончании Ленинградского химико-фармацевтического института получил направление в аспирантуру Института рыбного хозяйства. Несколько лет проработал экологом, участвовал во многих гидрографических экспедициях, в этой области создал несколько научных трудов.

Писать Анри начал еще в молодости, - в начале 50-х годов его стихи, песни и пьесы публиковались в самиздате. В 1962 году он познакомился с талантливым поэтом и певцом Алексеем Хвостенко, с которым впоследствии плодотворно сотрудничал под общим псевдонимом - анаграммой А.Х.В. К сожалению, в СССР было опубликовано лишь одно его произведение - басня «Кентавр» в 1972 году в прогрессивном журнале "Аврора".

В брежневские времена, на волне еврейской эмиграции, Волохонскому удалось добиться разрешения на выезд в Израиль, где он продолжал заниматься литературным творчеством, выпустив книгу перевода из Гая Валерия Катулла и сборник переложений отрывков из произведений ирландского модерниста Джеймса Джойса. В 1985 году Анри переезжает в Мюнхен, где становится редактором отдела «Радио Свобода». На канале новостей он проработал десять лет.

Неформальный классик

Вероятно, творчество Волохонского долго бы оставалось в тени и было доступно лишь узкому кругу передовой советской интеллигенции, если бы не знакомство с рок-музыкантом Борисом Гребенщиковым, а затем - с Леонидом Федоровым.

Во время зарубежных гастролей питерской группы «АукцЫон» с ее лидером познакомился сначала «коллега по перу» Волохонского - Хвостенко. Результатом нового песенного союза «Хвост и Аукцион» стали записи альбомов «Чайник вина» и «Жилец вершин». Позже Федоров стал выступать сольно. В это время как раз его соавтором и стал Анри Волохонский . Самой часто исполняемой песней их совместного творчества является «Орландина», которую перепела также и известная рок-группа "Колибри".

В одном из альбомов группы "АукцЫон" можно услышать монолог самого Волохонского, который был записан Леонидом Федоровым на телефонный автоответчик и ставший треком группы под названием "Леди Дай". Это один из немногих подлинных источников с голосом поэта, эмоционально выплеснувшего свои чувства в связи со смертью принцессы Дианы. Это голос человека неизмеримо доброй души, неравнодушного к чужой беде.

Монолог поэта сохранился и на диске 2000 года «Зимы не будет», а затем Федоров выпустил два альбома: «Горы и реки» и «Джойс», в которых органично синтезированы музыка, мифология и литературные переводы из древнекитайского «Каталога гор и морей». А в основе альбома «Джойс» лежат переведенные и обработанные Волохонским отрывки «Поминок по Финнегану» Джеймса Джойса.

Голос Волохонского также можно услышать в песне «Полька кого», автором текста которой был он сам. В 2008 году вышел еще один совместный диск Волохонского и Федорова под названием «Сноп снов».

Эти два прекрасных творческих союза показали, каким неординарным талантом и уникальным явлением для российской культуры оказался Волохонский. Его ироническая проза и поэзия, удачно переплетающаяся с мифологией на грани метафизики, меткий язык с блестящими образами, порой, пародийными, использование гротеска в описании обычной бытовой ситуации, стала не только образцом современной литературы, но и легла в основу наилучших образцов песенной классики.

«Кто светел, тот и свят»

В 2012 году в одном из московских издательств вышел трехтомник собраний сочинений Анри Волохонского. В предисловии к нему Константин Кузьминский отмечает, что этот неординарный поэт возникает за каждой значимой фигурой нынешнего Петербурга. Имя его связано со всеми выдающимися именами и школами, а он сам всегда остается в тени. Даже когда Анри Гиршевич должен был получить премию Андрея Белого за вклад в развитие русской литературы, на церемонию награждения он отправил свою сестру, известную переводчицу художественной прозы с русского языка на английский Ларису Волохонскую, потому что не любил публичности.

О себе поэт говорил, что он человек, вечно угнетенный, робкий и застенчивый. Что какие-то смутные опасения постоянно терзают его душу, он редко на что способен решиться, страдает от меланхолии, мизантропии и ипохондрии. Ему всегда казалось, что он причиняет сложные переживания близким и в общении совершенно невыносим. Никаких убеждений не придерживается и не знает, как жить дальше.

Судьба подарила Анри Волохонскому 81 год жизни, полной интересных событий и плодотворного творчества, о котором говорят, что его рукой водил сам Бог. 8 апреля 2017 года он ушёл в тот «город золотой с прозрачными воротами и яркою звездой», оставив на земле след тепла и благословенного света.

И сегодня далеко не все знают, как появилась одна из лучших песен XX века - «Под небом голубым». А всё было не так уж и просто!


Читайте также