Йозеф фон Эйхендорф. Друзьям
Блеск молодости, музыка желаний,
Ручьи в душистой, чуткой тишине,—
Всех тянет в этот круг очарований,
Кто бога чтит в сердечной глубине.
И грустно видишь долгий путь скитаний,
Паломничество к ней, к родной стране.
Войди в мой сад — и пестрый мир явлений
Нахлынет на тебя со всех сторон.
Но те из них, что мне видны, как тени,—
Тому, чей взор зарею ослеплен,—
Ты будешь видеть четче, совершенней.
Всему свой миг, все канет в глубь времен.
Но то, что вновь родится в сердце друга,
Не вырвет буря из родного круга.
Перевод В. Левика
Произведения
Критика