Марчелло Арджилли. Сказки сегодняшние и завтрашние

Марчелло Арджилли. Сказки сегодняшние и завтрашние

Б. Дмитриева

У нас вышли четыре книги Арджилли: «Пионеры Валлескуры» — повесть о пионерском отряде имени Гарибальди; «Ватага из Сан-Лоренцо» — история про ребят одного из римских кварталов; «Приключения Гвоздика», железного мальчика, и, наконец, «Десять городов» — десять нанизанных на единый композиционный стержень новелл, удачно сочетающих в себе серьезную нравственную проблематику с атрибутами сказки — вымышленными городами, фантастическими ситуациями, волшебниками.

В «Сказках сегодняшних и завтрашних» композиционного стержня нет. Правда, Арджилли группирует сказки в циклы — «Фантагеография», «Истории про детей», «Телесказки», «Странные профессии», но делает это скорее для ориентации читателя в лабиринте своих фантазий, нежели для определения тематического единства внутри каждой группы.

Вот сказка о мальчике, недовольном тем именем, что ему дали родители, и потому каждый день называвшем себя по-разному. В его удостоверении личности значилось: «Без определенного имени». А письма ему адресовали так: «Мальчику, которого 27 ноября прошлого года звали Франко, а теперь — неизвестно».

А вот сказка о том, как зловредная одышка, любившая досаждать спешащим по своим делам людям, спасовала перед спортсменом-марафонцем. Дистанция в 42 км 192 м оказалась ей не под силу, она лопнула, а олимпийский чемпион легко преодолел это расстояние и чувствовал себя как ни в чем не бывало.

Вот еще одна история — про Эйфелеву башню, которой надоел Париж, и она решила провести каникулы в Риме. На это время в столицу Франции отправили Колизей — в порядке обмена. Самое смешное, что римляне, привыкшие кичиться своим древним городом, не заметили перемен, им лишь бросилось в глаза, что на улицах стало гораздо больше туристов, привлеченных в итальянскую столицу новой ее достопримечательностью.

...Адриатическое море очень устало. Тысячи туристов и отдыхающих истоптали его побережье от Венеции до Отранто. Арджилли точно указывает координаты не случайно; многие итальянские дети могли проводить там лето со своими родителями, и, следовательно, с первых же строк описание знакомых мест вызовет у них интерес. Особенно обидно было морю, что в него бросают всякий мусор и даже мочатся. И вот, доведенное до отчаяния человеческой неблагодарностью, оно решило все бросить и уехать в горы.

Забавность, бесспорное достоинство сказок Арджилли, — не самоцель писателя. Его задача серьезнее. Он хочет научить, объяснить, предостеречь. Такт, чувство меры, талант перевоплощения удерживают его от сюсюкающей дидактичности, нередкой в детской литературе.

Одна из острых, наболевших проблем сегодня на Западе — проблема «масс-медиа» — не оставляет равнодушным и Арджилли. Телевидение, например, навязывает молодым свои шаблоны в области политики и вкусов, оно парализует мышление, приучает к пассивности восприятия, формирует эмоционально нищих, необразованных людей. Обращаясь к этой серьезной проблеме, добродушный сказочник превращается в беспощадного сатирика.

Сказка «12 каналов» повествует о том, как мэр одного города приказал ради экономии заменить двенадцатиканальные телевизоры трехканальными, потом цветные — черно-белыми, потом телеизображение — неподвижным диапозитивом и, наконец, вовсе упразднить передачи. Однако люди по привычке продолжали просиживать перед телевизором все вечера подряд, не замечая, что давно уже смотрят на пустой экран. Эта страшная, может быть не совсем детская, сказка звучит как предостережение.

Известный итальянский писатель Джованни Арпино, представляя маленькому читателю книгу Арджилли, пишет во вступительном слове:

«Кто такой сказочник?

Это писатель, у которого много ключей, как у портье в гостинице или у ночного сторожа. Перед ним открывается любой мир, и он входит в него без труда. Он умеет проходить сквозь стены (мысленно, конечно) и подниматься над обыденностью событий. Вернее, он способен обыденные события превратить в нечто трогательное, умное, а подчас и вечное».

Потому что его нравственная задача всегда гуманна, хочется добавить к рассуждению Арпино, рассчитанному на детское восприятие, но представляющему собой вполне серьезную попытку определения задачи писателя-сказочника. Недаром само слово «сказочник» уже включает в себя значение «добрый» («злой сказочник» звучало бы парадоксально) независимо от того, пишет он добродушные или сатирические сказки.

Арджилли знает детей, поэтому каждая его сказка строится на реалистической, даже обыденной ситуации. Детали повседневной жизни, топография, реалии, разнообразные сведения и точные данные не только расширяют кругозор ребенка, но главное, с самого начала чтения вызывают чувство уважения к писателю: взяв географическую карту, энциклопедию, спросив старших, вспомнив и собственный жизненный опыт, ребенок всякий раз убеждается, что автор говорит правду, а следовательно, ему можно доверять и тогда, когда события принимают фантастический оборот и когда разговор переходит в сферу нравственного. Так возникает контакт, так из читателя ребенок превращается в участника происходящего, сопереживает, смеется и грустит, учится думать и принимать верные решения.

«Однажды июньской ночью дежурный полицейский Сальво Финетти, римлянин в седьмом поколении, обходя по долгу службы старые кварталы Трастевере, вышел на бульвар, который тоже называется Трастевере, и встретил Эйфелеву башню.

- Прошу прощения, — вежливо поклонившись, обратилась к нему башня, — не скажете, как добраться до Пьяцца дель Пополо?

- Вы на машине?

- Heт.

- Тогда переходите мост и идите прямо до перекрестка, там свернете налево и попадете на площадь Венеции: вы ее сразу узнаете по огромному белому памятнику; потом увидите прямую длинную улицу — она называется Корсо, пройдете ее до конца, и вы на Пьяцца дсль Пополо.

- Благодарю вас, вы очень любезны.

- Не за что. Всего доброго».

Так начинается одна из лучших сказок сборника «Каникулы Эйфелевой башни», где все реально, обстоятельно, правдоподобно, как в хроникальной заметке или в путеводителе, и единственная неправдоподобность — в соединении всех этих правдоподобностей.

Герои сегодняшних сказок, рожденные причудливой фантазией своих создателей, современны и живут в том же мире, что и те, для кого они написаны. Таков Незнайка Н. Носова, таковы герои Д. Биссета, Дж. Родари, А. Линдгрен, М. Арджилли. Писатель, сумевший понять, что волнует сегодня маленького человека, получает самую высокую награду — его книги читают и перечитывают.

Л-ра: Современная художественная литература за рубежом. – 1981. – № 4. – С. 95-97.

Биография

Произведения

Критика

Читати також


Вибір читачів
up