Пантелеймон Куліш. Заворожена криниця
У сестри моєї тихо
Процвітає сад в ограді.
Кинамон, моя утіха,
Нард, алое в любім саді.
Там квітки, як в божім раю,
Що на Тигрі да Євфраті,
Зорями в траві зоряють,
Тонуть-плавлють в ароматі.
Там гранати наливнії,
Солодощів дивних повні...
Гудуть бджоли золотії,
Мов з Едему тихі дзвони.
Серед саду-винограду
В кринах схована криниця...
Мойму серцю на відраду
Заворожена водиця.
Заворожена й заклята,
Щоб не знали люде ходу:
Бо призначено для брата
Чисту воду-прохолоду.
Вітре тихий від заходу!
Вводи волю мого серця:
Повінь чарами на воду,
Нехай ллється, нехай ллється.
Вітре буйний аквілоне!
Подми чарами, крилатий,
На ті нарди, кинамони,
Нехай каплють аромати.
Популярні твори:
- Байда князь Вишневецький
- Благословляю час той, і годину
- Дівоче серце
- До Данте
- До кобзи
- До рідного народу
- Заворожена криниця
- Квітки з сльозами
- Маруся Богуславка
- Муза
- Орися
- Рідне слово
- Святиня
- Січові гості
- Степ опівдні
- Ти сидиш під білим древом
- Чорна рада
- Чорна рада (скорочено)
Критика:
- Думка у мене стоїть на сторожі почуття (Любовні сюжети в житті й поезії Пантелеймона Куліша)
- Проблеми етнопсихології українського народу в спадщині Пантелеймона Куліша
- У праці й суперечностях (Роздуми про Пантелеймона Куліша)
- Консервативний дискурс творчості П. Куліша
- Філологічна термінологія в публіцистиці П. Куліша
- Фразеологізми в епістолярії Пантелеймона Куліша
- Слов'янська ода Пантелеймона Куліша
- Козацько-гетьманська минувшина в рецепції П. Куліша (1840-ві – початок 1860-х років)
- До історії взаємин Пантелеймона Куліша та Миколи Стороженка
- «Через край із серця рідне слово ллється…» (про мову поезій П. Куліша)
- До історіографії досліджень державницько-правових ідей у творчості Пантелеймона Куліша
Відео: