Книжный вор. Рецензия
Светлана Лубенец
Когда читала эту книгу, в груди разрастался тот самый ком, который все так любят поминать в определенные моменты… И он не метафора, этот ком. Он нечто живое и привнесенное, возможно, с небес. Сначала ком действительно рос, а потом стал сжиматься и сжиматься, заставляя меня ежиться от боли и сочувствия. И когда он, не выдержав сжатия, лопнул, моя обожженная душа в беспомощности захлебнулась горем, и слезы застлали глаза…
Но обо всём по порядку…
Я давно хотела прочесть эту книгу. Много о ней слышала, читала отзывы «за» и «против», была подготовлена, но все же не ожидала полученного. То, что повествование ведется от лица смерти, написано везде, а потому вовсе не я раскрываю карты. Не пугайтесь. Романная смерть как действующее лицо достаточно мила, то есть мил, поскольку мужчина. В немецком языке слово «смерть» мужского рода. Как дело обстоит в английском, на котором писал автор, не знаю. На протяжении всего чтения я размышляла, почему переводчик не сделал смерть женщиной, как у нас принято, но так ни к какому выводу и не пришла. Никаких ужасных подробностей перехода в иное состояние вы не прочтете, никакого натурализма. Господин Смерть совсем не страшен, просто у него такая работа, и он от нее адски устал, ибо война… Войне ужасается даже Смерть, видавший виды… Если бы не сатанинские придумки людей, у Смерти было бы куда меньше работы…
То, что события Второй мировой освещаются от лица немецкого народа, тоже написано почти в каждой рецензии. Меня брало сомнение, сможет ли достаточно молодой австралиец, который, что называется, войны не нюхал, написать на сей счет что-нибудь путное…
Стиль необычный. Текст на меня произвел впечатление несколько рваного: предложения в основном короткие, много безличных, состоящих из одного слова. Это не осуждение. Мне нравится. Я сама так иногда пишу. Нет-нет!!! Я вовсе не пытаюсь присоседиться к Зузаку, поскольку и не выйдет!))) Роман, казалось бы, написан очень просто, но поражают метафоры, сравнения и сочетания несочетаемого, которыми усыпаны страницы. Приводить примеры нет смысла: придется переписывать книгу. Это надо читать! И, как мне кажется, восхищаться! Это какой-то новый (для меня) язык, поэзия в особой авторской прозаической форме. Представляю, как попотел переводчик по имени Николай Мезин! Большое спасибо ему! Даже романный юмор необычный, как бы закамуфлированный под простоту душевную. Чего стоит только «настольная» книга главной героини - «Наставление могильщику»! Нет-нет! Это тоже вовсе не страшно! Это все совсем другое…
Одним вроде бы небрежно брошенным словом Маркус Зузак с легкостью дает характеристику героям. У Папы Ганса серебряные глаза. Мама Роза – женщина-комод. Эта семейная пара выписана необыкновенно остро, выпукло, из «свинушистой» ругани перед читателями вырастает большая любовь и простая правда жизни. Не пишу про Лизель, главную героиню, не потому, что ее хуже преподнесли. Просто пара ее приемных родителей потрясла. Возможно, потому, что они мне гораздо ближе по возрасту!:)
Одна фраза этой книги, которую произносит господин Смерть, стоит всех антифашистских речей, лозунгов и призывов: «Они были французы, они были евреи, они были вы»… Они были ВЫ… Мы станем ИМИ, если вдруг опять… Господину Смерть снова придется сбиваться с ног, унося «обугленные души»… Бесконечно жаль, что современные националисты с новым «фюрером в глазах» никогда не прочитают «Книжного вора», а если и прочитают, ничего не поймут. «Хайгитлерам» это не дано. И не дано тем, которые твердят, что надо всё забыть и примириться. Они не заслужили этот роман. А современный мир не заслуживает ни одного погибшего в войнах солдата. Это перефразированные строки романа Зузака и, возможно, его суть, как я ее понимаю.
Рекомендую ли читать? Да! Думаю, что эту книгу должны прочесть все. Кому сразу не пойдет, отложите в сторону. Возможно, вернетесь к ней когда-нибудь позже. Из всех книг, которые прочла за последние годы, роман Маркуса Зузака «Книжный вор» потряс более всех. Я и сейчас еще со слезами на глазах, и это меня удивляет. Я всегда могла сказать себе – это всего лишь книга или фильм, а жизнь бывает куда страшней и одного, и другого… Но нынче я просто разорвана этой книгой…
Справедливости ради стоит сказать, что много рецензентов в сети недовольны романом. Если кто-то уже читал «Книжного вора» и находится в оппозиции к написанному выше, не пытайтесь со мной спорить. Что-то доказывать не хочу. Каждый имеет право на собственное мнение.