Биография Юдзо Ямамото
Юдзо Ямамото ( яп. 山本有三, Ямамото Yuzo) родился 27 июля 1887 года в Точиги-городе префектуре Тотиги в семье торговца тканями и производителей кимоно. Его настоящее имя было написано «山本勇造» , но произносится так же , как его псевдоним .
В 1915 году он окончил отделение немецкой литературы Токийского университета, где учился вместе с Акутагавой Рюноскэ. Во время учёбы Ямамото писал очерки и статьи об Иоганне Гёте (1749–1832), Фридрихе Шиллере (1759–1805), Германе Зудермане (1857–1928), Герхарте Гауптмане (1862–1946); переводил Августа Стриндберга (1849–1912); интересовался Генрихом Клейстом (1777–1811), Генрихом Ибсеном (1828–1906) и Артуром Шницлером (1862–1931). Выпускная работа Ямамото была посвящена социально-политической драме Гауптмана «Ткачи» (1892), её композиции и поэтике.
Летом 1911 года Ямамото совершил путешествие по Южному Сахалину, об этом факте упоминается в работе Миямото Юрико (яп. 宮本百合子, 1899–1951) «Обстоятельства жизни Ямамото Юдзо» (яп. 山本有三氏の境地, 1937).
Знакомство с творчеством западноевропейских драматургов и философов оказало большое влияние на формирование художественных взглядов Ямамото, в частности, переведённая японским писателем пьеса «Пляска смерти» (1901, яп. пер. 1916) Стриндберга стала материалом для размышления на тему недоверия к супружеству и семейной жизни. В дальнейшем это отразилось в пьесе самого Ямамото «Профессор Цумура» (яп. 津村教授, 1919). Тематика пьесы «Перед восходом солнца» (1889) Гауптмана перекликается с драмой Ямамото «Детоубийца» (яп. 嬰児殺し, 1920). И у Гауптмана и у Ямамото поднимаются вопросы наследства и женского бесправия. Находясь под влиянием Гауптмана и Ибсена, Ямамото в 1920-х годах принял участие в движении за создание японского реалистического театра, а позже вместе с писателями Кан Кикучи и Акутагава Рюноскэ стал инициатором образования Ассоциации драматургов Японии.
В 1926 году он обратился к романам, известными своей ясностью выражения и драматической композицией. Ямамото открыто критиковал военное военное правительство Японии за его политику цензуры.
На русском языке с драматическим наследием Ямамото можно познакомиться по пьесе «О-Кичи – чужеземка (“Печальный рассказ о женщине”)» (яп. 女人 哀詞 ― 唐人お吉物語, 1933, рус. пер. 1988). Сценическое действие разворачивается с 1850-х и до начала 1870-х годов. В художественно преображённой истории автор показывает жизнь гейши О-Кичи, которая прислуживает по приказу феодальных властей американскому консулу Таунсенду Гаррису. Именно за это героиню называют «чужеземкой». Взяв за основу фактическую историю из жизни, а Таунсенд Гаррис25 (1804–1878) – реальное историческое лицо, Ямамото выдвигает на первый план одну из важных проблем своего времени – проблему бесправия японской женщины. Опыт перевода прозы Шницлера стал основой для дальнейшего развития Ямамото не только как драматурга, но и как прозаика. В первом романе Ямамото «В мире живых существ» (яп. 生きとし生 けるもの, 1926) рисуется жизнь обитателей города, их борьба за существование. В России Ямамото известен, прежде всего, своим романом «Жизнь женщины» (яп. 女の一生, 1933, рус. пер. 1936). В книге писателя повествуется о трудной судьбе и духовных исканиях матери-одиночки в довоенной Японии. В этом произведении, как и почти во всей повествовательной прозе Ямамото, в центре внимания оказываются описываемые в реалистичной манере острые социальные проблемы.
После Второй мировой войны он вступил в дискуссию о реформе японского языка, а с 1947 по 1953 год он служил в Национальном Сейме как член Палаты Советников . Он хорошо известен своей оппозицией к использованию загадочных выражений в письменном японском языке и его пропагандой ограниченного использования фуригана . В 1965 году он был удостоен ордена культуры . Он умер в своей летней вилле в Югавара, Канагава в 1974 году.
В родном Точиги-городе писателя есть музей, посвященный его памяти.
Библиография