Сен-Жон Перс. ​И вы, Моря

Сен-Жон Перс. ​И вы, Моря

И вы, Моря, во снах читавшие безбрежных, оставите ль вы нас однажды вечером под рострами Столицы, средь гроздьев бронзовых и камня площадей?

Вся ширь, о сонмище, уже внимает нам на этом склоне беззакатной эры: зеленое необозримо, как на заре восток творенья, — Море,

На праздничных своих ступенях, как ода каменная, — Море; канун и праздник за нашей гранью, раскат и праздник с твореньем вровень: в самом преддверье нашем — Море, как откровение небес…

Могильное дыханье розы уже не будет виться у гробницы; живое, не сокроет в пальмах мгновение души своей нездешней… О горечь, след твой испарился на наших трепетных устах.
Я видел, как в огнях широт великое смеялось ликованье: снов наших праздничное
Море, как пасха восходящих трав и словно празднуемый праздник;
Все Море в праздничных пределах, под соколиной стаей белых облаков, — как чье-то
вольное угодье, и неделимое владенье, и как поместье диких трав, разыгранное в кости…

Испей, о бриз, мое именованье! И пусть звезда моя прольется в зрачков безмерных окоем!.. И дротики Полудня у радости трепещут на пороге. И барабаны бездны
смолкают, уступая флейтам света. И Океан, со всех сторон, свергая тяжесть
мертвых роз,
На наших гипсовых террасах возносит голову Тетрарха!

Перевод В. Козового

Биография

Произведения

Критика

Читайте также


Выбор редакции
up