Війна, кохання, перемога. Калерія Андрієнко

дихай рівно. все буде добре 
ми в безпеці, в нас зброя і янгольські крила. 
ми дочки тих, хто був достатньо хоробрим
щоб зараз ми мали волю; 
дихай, маленька, тримайся, мила. 

прошу, посміхнись. це те, як ти можеш наблизити перемогу, не маючи зброї. 
я також корю себе за те, що не зробила жодного пострілу 
але є ті, хто зробив. пам'ятаєш, як в пісні: 'гей, подавай набої!'? 
не кажи, що світ зупинився – є ті, хто його тримає. 
ті, завдяки кому ми в тилу. 

на початку війни близька людина із фронту сказала, 
коли я корила себе за маленьке щастя: 
'наша кров ллється не задля ваших сліз. який сенс у наших смертях, якщо ви забороняєте собі жити?'
тож давай заново вчитися? 
не ховай почуттів, оголи зап'ястя 
чи не віриш у те, що ми в змозі себе зцілити? 

я відправляю листа тій людині на передовій – 
вона посміхається й каже, що радіє моїй радості від цвітіння вишні. 
кожен мій подих і слово – завдяки їм і їй.
я вперше бачу справжніх героїв. 
я вперше присвячую комусь вірші. 


усвідомлення: ці герої – поруч.
доторкнутися і почути. 
на шоломі – квітковий обруч. 

розумієш, це

звичайнісінькі люди. (¿)


тихше. 

чуєш? 

це тобі і мені. 


це наказ від живих і загиблих
це молитва і слово боже. 

посміхайся,
будь сильною
і танцюй за тих

хто зараз/хто вже

цього не може.

*   *   *

у нашого лютого 
дихання з фосфору, 
тіло зі сталі 
сльози з азов 
ського моря 

ми стали 

солдатами. 
ми солдат 
хоронили
ми могили 
бережемо так, як бережемо пам'ять; 
тримати слово й тримати удар
обіцяти 
обіцяти 
обіцяти 
все буде, країно 
все буде україна 
мамо. мамо. мамо, не плач. 

мамо, не плач
ти ж бачиш – діти твої 
як сонячний вітер 
як срібло 
діти твої невмирущі 
діти твої безмертні 
діти твої боронять весь світ. 
ти пишаєшся нами, мамо? 
коли рани 
і мари 
і рано 
вставати дітям о п'ятій; 
рано казати 
їм про тих, хто уже й не встане. 
мамо, нам важко, але обіцяємо 
тебе, голубку наше і сонце наше, 
зберегти. 
як ти нас берегла – 
як колисала дітей своїх на руїнах імперій 
як пісень співала під жахливий гарматний крик 
як затуляла вуха нам від вибухів серій 
як віддавала живильну силу останніх крихт 
як в бою берегла наше слово і мову 
як казала вустами дітей 'боріться' 
як страждала за нас, і страждаєш знову 

як між кривавим кашлем нам шепотіла: 
'зіроньки мої, 
не журіться.' 

слухаємо тебе, мамо. 
згинаєм руками метал 
ламаєм гармати. 
латаєм рани. 
цінуєм шрами,
йдем з прапорами 
і кайданами 
нас більше не залякати. 

мама плаче – 
залишмо її. 
не стане ж вона при нас.. 
а їй, звісно, треба. 

відійдемо 
і просто неба
впадемо 
і загубимо в стогінах болі 
одне до одного 
між братами і сестрами 
як багряні перли 
як крижана калина 
слова 
загубимо; 

поки мама плаче,
поки мама не чує: 
'уявляєш, братику,
уявляєш, сестричко, 

ми стали солдатами'. 

і почуємо тихе: 

'і будете ними, 
доки діти не забудуть скажені крики сирен 
і жар багаття 
вилікує опіки від фосфорних бомб.' 

мама додасть: 
'амінь'.


*   *   *

кіт-кат,

кракен,

біцуха.*

ми б з друзями посміялися –

аби досі були б друзі і був би сміх, –

а вони б посміхнулися –

аби досі вони були.

віра сильніша, аніж війна

віра визвольна і свята,

віра незламна, віра жадана,

як там співалося –

омріяна, обітована.

але ж віра у тілі, а тіло слабше за кулі.

але ж сталь отруйним якорем тяготить легені.

але ж дзвінки не доходять, й тремтячі руки

землю стискаюсь, не в змозі кинути на труну,

у жмені.

у війни є обличчя-протез.

у війни є сторонники правди і антитез.

у війни є втрати й немає меж.

є тільки кордони.

коли нам дрони

замінили птахів?

сирена не має мови

то чому ж у її стогоні

ми чуємо ту, ворожу?

а метал – якою мовою нам шепоче метал?

вибачаючись за оголену шкіру,

вибачаючись за недобитих нападників,

вибачаючись за те, що не зміг захистити.

метал не шепоче – кричить

мовою кладовищ і честі.

дитячою мовою, якої ще не розбереш, але чутно

інтонації ті ж самі, що були у батька.

ні, сонечко, твій тато не янгол.

себто так, але ні, розумієш, він янгол зараз,

але в нього було ім'я.

ім'я, як зараз у тебе.

а ще у тебе від нього по батькові

і країна у спадок.

і – страх металу і моря.

ми усі його боїмося.

мабуть, правда в тому,

що у хвилях їх голоси

колискові співають

а нам ще не час засинати так, як заснули вони.

нам час пам'ятати.

і пам'ять свою

вчинками берегти.

нам час – береги

розміновувати, не торкаючись (поки) води.

їм час іти.

і нам, тільки у іншому напрямку,

щоб зустрітися через багато-багато

сказати уголос: 'кіт-кат,

кракен,

біцуха..'

засміятися

і спитати:

'тату, за що ти отримав

такий позивний?'

*прізвиська загиблих бійців азов сталі, про що ви й так, звісно, вже здогадалися


*   *   *

наречена приходить 
зі своєю фатою 

у неї вчора
наречений загинув. 

мне у руках тканину
питає: 
'а на стрічки
можна? сітку плести.' 

не підходить матеріал 
але добре вже 
кажуть 'тільки сукню зніми, 
як вже допомогати берешся'  

заперечно хитає головою. 
думає. 
думає. 
і – 

'а можна джгути 
з сукні зробити?' 

як відповідати на це 

?

не можна, мабуть. 

///


кров на білих блискітках.

жива наречена.

Умови конкурсу та призи



Читайте також: 

Короткі вірші відомих поетів

Сучасні вірші про війну в Україні

Вірші про Україну, які проймають до сліз

Читайте также


Выбор редакции
up