Лопе де Вега. Губити розум, бувши не дурним

Лопе де Вега. Губити розум, бувши не дурним

Губити розум, бувши не дурним,
Живим і мертвим рівночасно стати,
Смутним, веселим, бідним і багатим,
Прямим і хитрим, щедрим і скупим.

Забути все, а марити одним,
П’яніти без вина, радіть, страждати,
Ще й бути смілим, боязким, завзятим,
Щасливим, заздрим, лагідним і злим;

Оманам вірить, істини жахатись,
Не мед – отруту пити знов і знов,
Терпіти горе, радості зрікатись

І звати раєм тяготу оков -
Усе це значить: в жінку закохатись.
Це зрозуміє той, хто знав любов.

Переклав Михайло Москаленко

Біографія

Твори

Критика

Читайте также


Выбор читателей
up