17-06-2017 Литература 1233

Интервью с Татьяной Леонтьевой

Леонтьева Татьяна. Интервью с писателем

Об авторе

Леонтьева Татьяна Васильевна – современная русская писательница.

Татьяна Леонтьева родилась в Тюмени в 1984 году, выросла в Томске. В 2012 году окончила в Санкт-Петербурге Северо-Западный институт печати Университета технологии и дизайна. Работает редактором. Живет в Москве.

Рассказы публиковались в журналах «Октябрь», «Медведь», «Кольцо А». Участник XIV и XV Международных форумов молодых писателей России, стран СНГ и зарубежья, Семинара молодых писателей при Союзе писателей.

В 2016 году издательством «Рипол-классик» был опубликован ее дебютный роман «Полтора килограмма соли».

Представляем вашему вниманию интервью с Татьяной Леонтьевой. С писательницей общалась В. Гречкова.

Расскажите о своем дебютном романе «Полтора килограмма соли», который вышел в издательстве «Рипол-Классик». Это чувственная история любви или история о трудной жизни молодой девушки в большом городе?

В романе две сюжетных линии, или две части одной истории. Первая часть — о любви. Вторая — о том, что бывает после. О том, как преодолевается разлука, утрата и распад этой самой любви. О том, как ищутся новые основания для жизни.

Да, можно сказать, что это и о «трудной жизни» героини, но жизнь эта непроста не потому, что происходит в большом городе (сложно найти работу или, например, купить квартиру), а потому, что жизнь вообще непроста: сложно найти себя, сложно выстроить жизнь таким образом, чтобы и свое счастье сберечь, и чужое не разрушить.

Любовь в романе описана не радужная, а такая — неудобная, выламывающаяся из рамок. Непонятно вообще, что с такой любовью делать. Герой старше героини на 37 лет, он семьянин, он живет в другом городе — казалось бы, ничто не располагает к тому, чтобы стало возможно воссоединение и произошел сюжет. Но чувства приходят не спросясь и требуют выхода. И сюжет начинается.

Вы скрупулезно описываете исторические места в Санкт-Петербурге. Насколько это автобиографическая проза?

Роман большей частью автобиографичен. Конечно, он не взят целиком из жизни, он дополнен вымыслом в какой-то мере. Реальные жизненные истории не всегда таковы, что их можно взять и вставить в раму. В жизни много такого, что в тексте оказывается лишним. Поэтому реальные истории приходится перерабатывать, переосмыслять, делать выборку событий и налаживать между ними порой новые связи.

Мне было приятно описывать Петербург. Квартиры, в которых я жила. Улицы, набережные. Сенной рынок с дешевыми овощами! Я тринадцать лет прожила в Петербурге, а теперь переехала в Москву. Возможно, я уже никогда не окажусь в тех местах, которые описаны в романе, и меня согревает мысль, что я их запечатлела. Текст порой надежнее, чем фотография.

Как молодой российский писатель, Вы считаете, что проза должна быть предельно откровенной и жесткой или стоит приукрашать реальность, добавлять в текст «сладкую пилюлю»?

Как писатель я двигаюсь интуитивно и полагаюсь на предельную откровенность как на верное средство. Легче писать о том, что ты сам пережил или видел, — получается достовернее. Добавить в текст то, «чего не бывает», можно — но это надо уметь.

А как читатель я всегда от текста жду неприукрашенной реальности. Но если финал грустный (как в жизни часто бывает) — я грущу и даже порой очень досадую на писателя — за то, что героев разлучил или убил. Такой вот парадокс.

Есть писатели, которые категорически не употребляют мат в книгах. В Вашей прозе он присутствует, как элемент усиления того или иного действия. Вы считаете это оправданным?

В романе мата не так много. Я стараюсь воссоздавать речь персонажей убедительно. В жизни никто не говорит длинными правильными литературными фразами. Разговорная речь включает элементы всех стилей речи, самую разную лексику, очень много жаргона — и, да, матерные слова тоже. Для имитации разговорной речи приходится все эти средства использовать. Главное — соблюсти пропорцию.

Отзывы на Ваш дебютный роман «Полтора килограмма соли» очень противоречивы. Одни читатели хвалят за честность, другие ругают за излишнюю откровенность. Вы, как писатель, следите за мнением читательской аудитории? Насколько это важно для Вас?

Конечно, я слежу за отзывами. Это очень важно. Я подозреваю, что это делают все писатели, даже самые известные. Новый отрицательный отклик деморализует меня на весь день. Положительный радует невероятно: значит, все было не зря! Значит, книжка нужна! Кто-то провел с ней целый день, или ночь, или несколько вечеров!

У меня был опыт обсуждения романа на семинарах для молодых писателей. (При этом отклик получаешь устный, глядя в глаза говорящему.) Меня поразило то, что ругают и хвалят иногда за одно и то же. Один хвалит за откровенность, другой тут же за это же критикует. Какие тут можно сделать выводы? Люди разные, читатели разные — выходит, что всем не угодишь. Да и нет такой цели. Есть цель самовыражения. А затем через книгу происходит поиск родственных душ. Хорошо, когда они находятся.

В ближайшее время Вы планируете выпуск новой книги? Расскажите о своих литературных задумках.

Сейчас я ищу издателя для сборника рассказов. К сожалению, не от меня зависит — будет издание или нет.

В будущем мне хотелось бы написать повесть о детстве и юности, но пока я не знаю, что будет лучше — написать ее сейчас или, наоборот, на склоне лет, умудрившись жизненным опытом.

В. Гречкова

© md-eksperiment.org


Читати також