​Англоязычные сленгизмы и современный украинский деловой язык

Сленг, сленгизмы

Англоязычные сленгизмы

Возникновение англоязычных сленгизмов является результатом не только экспансии самого английского языка, но и результатом популяризации западного образа жизни, желание молодых людей быть похожими на героев популярных кинофильмов, телепередач, а отсюда - часто наблюдается механическое перенесение английских лексем на украинскую почву. Примерами аглицизмов в украинском языке являются следующие группы: в повседневной жизни: шузы, Найке, тренды, бананы; компьютерный сленг: скайп, онлайн, форум, и-нет; культурная сфера: Попса, Техно, шоу-биз, римейк. Многие даже не задумываются о том, что такое Респект, Супер, Файн, Зе бест, Найс и как эти слова влияют на наш язык.

Таким образом, следует отметить, что на сегодня англицизмы распространены в молодежном сленге в процессе формирования словаря современного молодого человека. Процесс заимствования иностранных слов происходит постоянно. Этот процесс неоднозначно влияет на развитие нашего языка. С одной стороны, происходит его обогащение, но, с другой стороны, вытесняются собственные элементы, заменяются на слова с подобным значением. Мы должны уважать традиции нашего литературного языка и принимать данные выражения в определенном социально-культурном окружении, где они будут уместны. Необходимо помнить, что их чрезмерное употребление приводит к обеднению родного языка. Это негативно влияет на состояние национального языка и на сохранение самобытности украинского народа.

Носовая А.

Современный украинский деловой язык

Современная украинская деловая речь присутствует в политической, экономической, социально-культурной сферах жизни людей. Владение современной деловой речью является показателем уровня образования человека, отношения к нему с первого мгновения в общении.

На сегодня актуальным становится вопрос воспитания высоко культурного подрастающего поколения, ведь история современности показывает нам пробелы в этом направлении. Знание на высоком уровне современного украинского делового языка касается, в первую очередь, официальных лиц, представителей нашего государства, тех, кто по специфике работы учит молодое поколение. Ведь недавние примеры речи (нечеткой, непонятной, с ошибками, с перлами) должностных лиц нашего государства заставляет нас краснеть.

В современной украинской деловой речи внимание привлекают лексические (употребление слов в предложениях, употребление синонимов, иностранных слов), синтаксические (неправильное сочетание слов в предложении, правописание, склонение фамилий, имен и отчеств, правописание окончаний), стилистические (употребление различных стилей в построении текста), акцентные (неправильное ударение, требование шипящих) ошибки.

Остро стоит проблема в развитии украинского делового языка на Востоке и юге Украины, граничащих с РФ, ведь здесь большое влияние имеют руссизмы, при оформлении официальных деловых бумаг что вызывает сложность, ведь много лет, еще с советских времен ведение делопроизводства было на русском языке.

Чтобы избежать ошибок в современной украинской деловой речи необходимо придерживаться общепринятых литературных норм.

С целью изучения, совершенствования владением современного украинского делового языка необходимо составление новых словарей по правописанию, по грамматике, проведение лингвистических семинаров, конкурсов в учебных заведениях, журналистских конференций с привлечением специалистов. Средства массовой информации в этом смысле наиболее популярны.

Читати також


Вибір читачів
up