Клеменс Брентано. Серенада

Льется, плачет флейта снова,
и ручей звенит глубокий.
Причитанья золотого
слушай чистые упреки!
Просьба, сказанная нежно,
не останься без ответа!
Ночь вокруг меня безбрежна,
песня в ней — как проблеск света
Перевод В. Куприянова
Произведения
Критика
- «Большие итальянские сказки» Клеменса Брентано (к проблеме метода и жанра)
- Платоновская семантика сна-грёзы в стихотворении Брентано «Wenn der lahme Weber träumt, er webe...»
- Символика розы в лирическом цикле Клеменса Брентано «Романсы о Розарии» (Romanzen von Rosenkranz)
Поділитися