10.09.2021
Михаил Зощенко
eye 168

Особенности рамочного текста «Голубой книги» М.М.Зощенко

Михаил Зощенко. Критика. Особенности рамочного текста «Голубой книги» М.М.Зощенко

Е. В. Жолнина
Работа представлена кафедрой истории русской литературы СПбГУ.
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор И. Н. Сухих

В статье рассматриваются вступления, послесловия и стихотворные эпиграфы «Голубой книги» М. Зощенко, определяются особенности их функционирования в тексте, соотношения между собой и с книгой в целом.

The article is dedicated to peculiarities of a “framing text” in “The Sky Blue Book” by M. Zoshchenko (their functions, correlations, participation in genre forming).

«Голубая книга», публикация которой началась в 1934 г., задумывалась М. М. Зо­щенко как произведение, знаменующее но­вый этап его творчества. Это одновремен­но и попытка создания книги в духе «опти­мистической сатиры», и осмысление свое­го писательского пути (именно поэтому он начинает воспринимать все написанное ра­нее как «черновик» к «Голубой книге»). В ноябре 1933 г. о замысле нового произве­дения Зощенко писал В. Е. Ардову: «Пока что много работаю. Задумал одну удиви­тельную книжку. Все, что раньше писал, - оказались черновые наброски к этой кни­ге. В общем, мир ахнет и удивится от моей новой фантазии»1.

«Черновики» отбирались по тематиче­скому принципу. Сам М. Зощенко описывал процесс создания книги рационалистиче­ски: он «раскидал» рассказы по разделам, как «мячи в сетку». В творческой истории «Голубой книги», таким образом, можно выделить три стадии: 1) стремление струк­турировать и обобщить в художественной форме исторический материал, который Зощенко собирал на протяжении многих лет; 2) отбор рассказов, иллюстрирующих закономерности, отмеченные при анализе исторических фактов; 3) переработка этих рассказов, приведение их к единой тональ­ности. Для объединения рассказов были дописаны «переходы» и создана сложная рамочная конструкция - вступления и пос­лесловия к каждому разделу наряду со вступлением и послесловием ко всей книге.

Для того чтобы объединить в цельное произведение написанные в разное время рассказы и исторические части, требова­лось средство более сильное, чем «связки» между рассказами. Для создания произве­дения в жанре прозаической книги Зощен­ко пользуется инструментарием жанра книги поэтической - продуманным планом рас­положения частей, использованием лейтмо­тивов. Ассоциативная связь между раздела­ми книги столь же значима, как и сюжетно-­тематическая. Внешняя дискретность пост­роения уравновешивается внутритекстовы­ми связями, которые сводят все линии кни­ги в единый ансамбль. Особую роль в объе­динении частей играет сложная рамочная конструкция «Голубой книги» - вступле­ния, послесловия к разделам, система эпи­графов.

Функция вступления и послесловия не ограничивается указанием темы, основной для раздела. Они служат ориентиром, на­мечают линии схождений и ассоциативных связей. Кроме того, задача послесловия - «крепче связать»2, завязать «морским уз­лом» (с. 235) все то, о чем говорилось в раз­деле. Послесловие резюмирует, «что мы видим, прочитавши исторические новел­лы и забавные мелочишки из нашей жиз­ни» (с. 235). Из послесловия выясняется, что явления жизни, ставшие темой рассуждения в разных разделах, не являются чем-то изолированным, они тесно связаны, более того, некоторые из них оказываются про­изводными от других. Например, причи­нами неудач называются глупость и тем­нота, «и даже мы отчасти заметили, что неудачи - законное дите, рожденное от бракосочетания этих причин с торопливым желанием хорошо пожить» (с. 317). А желание хорошо пожить является доминирующим в рассказах разделов «Деньги» и «Коварство», с ним же связаны и истории о любви по расчету. Таким образом, все оказывается связанным со всем, и фор­мально отделенные друг от друга разделы оказываются неразрывными в «истории человеческих отношений».

Стихотворные эпиграфы также образу­ют особого рода внутритекстовое единство. Используя термин «эпиграф», мы следуем авторскому именованию: в письме М. Шагинян М. Зощенко называет стихотворные цитаты «эпиграфами», несмотря на то что они введены в текст «Голубой книги», а не предшествуют книге или ее отдельным частям. Эпиграфы необходимо отличать от цитат (они могут быть как стихотворными, так и прозаическими). Цитаты иллюстри­руют тот или иной микросюжет книги, в отличие от эпиграфов, которые соотносят­ся со всем разделом, а рассмотренные в кон­тексте всего произведения - и со всей кни­гой. Авторы стихотворных цитат в «Голу­бой книге», как правило, названы (Мюссе, Апухтин, Тредиаковский и др.), в то время как эпиграфу обычно предшествует пояс­нение типа «один поэт сказал». Попытаем­ся выделить и атрибутировать стихотвор­ные эпиграфы «Голубой книги».

«Любовь»

А. Блок. «Влюбленность»: О влюблен­ность, ты строже судьбы. / Повелительней древних законов отцов.../ Слаще звуков во­енной трубы (с. 104).

Н. Гумилев. «Дом»: Казалось, все радос­ти детства / Сгорели в погибшем дому, /И мне умереть захотелось, / И я наклонился к воде, / Но женщина в лодке скользнула / Вто­рым отраженьем луны, / И если она пожела­ет, / И если позволит луна, / Я дом себе но­вый построю / В неведомом сердце ее (с. 105).

М. Лохвицкая. «Что такое весна»: Что такое любовь? О любовь! О любовь! / Это солнце в крови, это в пламени кровь… / Это райская сень, обретенная вновь. / Смерть над миром царит, а над смертью - любовь (с. 107).

«Коварство»

С. Есенин. «Не жалею, не зову, не пла­чу... »: Все пройдет, как с белых яблонь дым (с. 236).

«Неудачи»

С. Есенин. «Не жалею, не зову, не пла­чу...»: Жизнь моя, - воскликнул он, - иль ты приснилась мне! / Словно, - говорит, - я весенней гулкой ранью / Проскакал на ро­зовом коне (с. 238).

А. Блок. «Осенний, день»: И низких ни­щих деревень / Не счесть, не смерить оком!..

О нищая моя страна, / Что ты для серд­ца значишь? / О бедная моя жена, / О чем ты горько плачешь? (с. 239).

Н. Гумилев. «Заблудившийся трамвай»: Но все же навеки сердце угрюмо, / И труд­но дышать, и больно жить (с. 242).

Н. Некрасов. «Железная дорога»: Вынес достаточно русский народ. / Вынесет все - и широкую, ясную / Грудью дорогу проло­жит себе. / Жаль только - жить в эту пору прекрасную / Уж не придется ни мне, ни тебе (с. 317).

«Удивительные события»

М. Лермонтов. «И скучно, и грустно...»: Жизнь, как посмотришь / С холодным вни­маньем вокруг, - / Такая пустая и глупая шутка (с. 319).

А. Прокофьев. «Мы»: За это бились под Орлом, / Под Жмеринкой дрались. / За эту драку, черт возьми, кривую как коса, / Нас всех, оставшихся в живых, берут на небеса. / Но нам, ребята, не к лицу, благословен­ный край... (с. 350).

С. Есенин. «О, Русь, взмахни крылами...»: Довольно гнить и ноять / И славить взле­том гнусь, - / Уж смыла, стерла деготь / Вос­прянувшая Русь (с. 351).

Н. Некрасов. «Железная дорога»: Эту привычку к труду благородному / Нам бы не худо с тобой перенять, / Благослови же работу народную / И научись мужика ува­жать (с. 352).

А. Блок. «Голос из хора»: Как часто пла­чем - вы и я / Над жалкой жизнию своей!
О, если б знали вы, друзья, / Холод и мрак грядущих дней (с. 354).

Внутри отделов каждый последующий эпиграф развивает мотивы предыдущего либо противопоставляется ему. Так, в раз­деле «Любовь» первый эпиграф, взятый из стихотворения А. Блока, вводит мотив романтической рыцарской влюбленнос­ти , ради которой человек готов преодо­леть любые преграды. Цитата из стихот­ворения Н. Гумилева продолжает эту тему (благодаря любви человек способен пре­одолеть отчаяние) и намечает тему следу­ющего эпиграфа: любовь царит над ми­ром, она сильнее смерти. В разделе «Неудачи» иное соотношение эпиграфов: горьким размышлениям А. Блока и Н. Гу­милева противопоставлена некрасовская вера в будущее.

Эпиграфы разных разделов переклика­ются друг с другом. Примечателен сам «от­бор» авторов, которых цитирует М. Зощен­ко: А. Блок, Н. Гумилев, М. Лохвицкая, С. Есенин, Н. Некрасов, М. Лермонтов, А. Прокофьев. В разных отделах Блок и Есенин цитируется трижды, Гумилев и Не­красов - дважды. Стихотворный метатекст, который вводит М. Зощенко в «Голубую книгу», ориентирован преимущественно на литературу начала XX в. А. Блок и Н. Гумилев сыграли особую роль в судьбе М. Зощенко. Н. Гумилев и М. Горький были инициаторами создания литератур­ной студии при издательстве «Всемирная литература», в которую пришел милицио­нер М. Зощенко. В самом начале своей ли­тературной деятельности Зощенко присутствовал на последнем публичном чтении Блоком своих произведений в Доме ис­кусств, и эта встреча произвела на начина­ющего писателя гнетущее впечатление: «Я никогда не думал, что на лице могут отра­жаться такая тоска и такое безразличие. <...> Меня душит какое-то волнение. Те­перь я почти вижу свою судьбу. Я вижу фи­нал своей жизни. Я вижу тоску, которая меня непременно задушит»3. «Голубая кни­га» - попытка осмыслить свое творчество и свою судьбу, и отбор авторов для цити­рования здесь символичен.

Эпиграфы формируют отдельный сю­жет, развивающийся параллельно сюжету «Голубой книги» и во многом определяю­щий и комментирующий его. Утверждение и отрицание, печаль и оптимизм сосуще­ствуют в зыбком равновесии. Лирическая линия повествования усиливает внутреннее единство произведения, связывает разделы между собой, а всю книгу в целом - с боль­шим миром литературы. Эпиграфы акцен­тируют внимание на важнейших мотивах «Голубой книги»: это размышления о силе любви, боль за Россию, напоминание о свершившихся грандиозных переменах, призыв уважать и ценить человека и его труд. В них звучит и надежда: «все прой­дет, как с белых яблонь дым» - о коварстве, «вынесет все - и широкую, ясную, грудью дорогу проложит себе» - о неудачах.

У стихотворного метатекста, который образуют эпиграфы, есть одна особен­ность - здесь наблюдается постоянная ба­лансировка между «утверждением» и «от­рицанием». Виртуозность построения кни­ги заключается в том, что Зощенко удается удерживать в равновесии пласты, которые условно можно назвать «прозаическим» и «стихотворным». Интонационно различ­ные, неоднородные по составу они не дис­сонируют, а дополняют друг друга. И толь­ко в конце прозаический и стихотворный сюжеты расходятся: последний стихотвор­ный эпиграф («Как часто плачем - вы и я...») ничем не уравновешен. Развиваясь параллельно на протяжении всей книги, эти сюжеты приходят к разным финалам. Повествователь-«прозаик» в будущем пред­ставляет себе «иные и великолепные картины» (с. 354) и на этом заканчивает пятую часть «Голубой книги». Повествователь-«поэт» пессимистичен: «О, если б знали вы, друзья, Холод и мрак грядущих дней» (с. 354). Радость и надежда, о которых дол­жна была поведать «Голубая книга», ока­зываются под вопросом, а сам текст пред­стает как необычайно сложное амбивален­тное построение.

Аналогичные переходы от «плюса» к «минусу» и наоборот наблюдаются и в «прозаическом» тексте. Приведем один пример. Утверждение, что в новой совет­ской стране отношение к людям не зависит от имущественного положения, ставится под сомнение очень тонко. Интересно про­наблюдать, как в «Трагикомическом рас­сказе про человека, выигравшего деньги» («Деньги») меняется именование героя на протяжении рассказа. Известие о выигрыше получает Борька Фомин. До тех пор пока не появляются дополнительные доказательства его удачи («семь газет из разных комнат», с. 88), он остается Борькой. «Все глядят и проверяют и видят - нету сомне­нья» (с. 89) - тогда герой становится Бори­сом Андреевичем, но до того, как он при­несет выигранные деньги домой, еще мож­но назвать его Борисом, Борей и в ссоре с женой даже Борькой. Борисом Андрееви­чем он остается недолго - до «подлой кра­жи со стороны этого бешеного родственника» (с. 91), «Борькиного» племянника. Вме­сте с деньгами исчезает и «Борис Андрее­вич», его место на две недели занимает «Борька». После возвращения денег «Борис Андреевич вдруг моментально с бухты-барахты женится...» (с. 93). Завершается эта детективная история вопросом, «что будет, когда Борис Андреевич поистратится» (с. 93). Ясно только, что он снова станет Борькой. А вот утверждение повествователя «у нас есть деньги. <...> ...но они иначе распре­деляются между людьми. И у нас нет ува­жения к тому, кто почему-либо их больше имеет» - кажется весьма сомнительным. И рассказ в итоге оказывается не о том, «как влияют деньги на симпатичного человека» (с. 87), а о том, как влияют они на восприя­тие человека окружающими людьми.

Проведенное таким образом отрицание компенсирует редакторскую правку, после которой книга лишилась многих вводных слов, делающих оптимистические утверж­дения менее категоричными4. В ходе анали­за произведения обнаруживается, что мно­гие фрагменты взаимодействуют как «ут­верждение» и «отрицание». На наш взгляд, о таких взаимодействиях внутри текста можно говорить как об одном из принци­пов построения «Голубой книги». Чтение книг Зощенко оказывается сродни чтению детективной литературы с ее постоянны­ми попытками угадывания авторской ин­тенции и - как показала Л. П. Григорьева - авторских тайн: «Зощенковский текст ос­ложнен его внутренней сопротивляемос­тью интерпретациям, срабатывают меха­низмы защиты, сознательно сооруженные автором. В этой связи можно поставить вопрос не только о том, “что хотел сказать автор”, как это делает А. Жолковский, но и о том, “чего он не хотел сказать”. “Фигура сокрытия” - важнейший прием поэти­ки писателя»5.

Вступления, послесловия и эпиграфы обрамляют отделы «Голубой книги» и организуют ее стилистически неоднород­ные компоненты в стройную систему, под­черкивают их взаимосвязь и подчинен­ность единому замыслу. Значение рамоч­ных элементов подчеркивал и сам М. Зощенко: «Мне говорят, не нужно вводных частей. Но если оставить в книге рассказы без вводных частей, то книга не нужна. Можно было бы печатать просто сборник новелл. Или книга есть, или ее нет»6. Ввод­ные части, таким образом, делают «Голу­бую книгу» - книгой. А выявленная нами особенность взаимодействия эпиграфов между собой и с прозаическим текстом может рассматриваться в разных «систе­мах координат»: и как рационально выстроенная и осознаваемая писателем «маски­ровка» своих истинных взглядов и убеж­дений, и как бессознательный выход эмо­ций - пессимизм М. Зощенко и его скепти­ческое отношение к «новой действитель­ности» прорываются даже через внешний оптимизм и светлый настрой «Голубой книги».


Примечания

1 Материалы к биографической хронике // Зощенко М. М. Уважаемые граждане: Пародии, рас­сказы, фельетоны, сатирические заметки. Письма к писателю. Одноактные комедии. - М.: Книжная палата, 1991. С. 64.

2 Зощенко М. Голубая книга. СПб., 2003. С. 166. В дальнейшем ссылки даются на это издание с указанием страницы в скобках.

3 Зощенко М. Перед восходом солнца // Зощенко М. М. Собрание сочинений: В 4 т. Т. 4. С. 256-257.

4 Об этом: Печерский С. Цензорская правка «Голубой книги» М. М. Зощенко // Минувшее. Ис­торический альманах. Вып. 3. М., 1991.

5 Григорьева Л. П. О «Петербургских пространствах» Михаила Зощенко (Новеллистика 1920-х годов) // Материалы XXXI Всероссийской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 9. Секция новейшей русской литературы. Петербургский текст в русской литера­туре XX в. Часть 1. СПб., 2002. С. 30.

6 Материалы к биографической хронике // Зощенко М. М. Уважаемые граждане: Пародии, рас­сказы, фельетоны, сатирические заметки. Письма к писателю. Одноактные комедии. М.: Книжная палата, 1991. С. 64.

Читати також


Вибір читачів
up