Гуго фон Гофмансталь. Твоё лицо

Твое лицо отягощали слезы.
Я смолк, я стал смотреть и вдруг воочью
Увидел прежнее. Вдруг все всплыло!
Я так же предавался ночь за ночью
Долине — ибо я ее любил
Безмерно — и луне, и голым склонам,
Где мелкие скользили облака
Между худых разрозненных деревьев,
Где серебристо-белая река,
Всегда журчащая, всегда чужая,
Текла сквозь тишину. Вдруг все всплыло!
Вдруг все всплыло! То прежнее томленье,
В котором предавался я часами
Бесплодной красоте долин и рек,
Пробуждено твоими волосами
И блеском между увлажненных век.
Перевод С. Ошерова
Произведения
Критика
- Мифы и сны Гуго фон Гофмансталя
- Опыт выявления авторской концепции бытия (Гуго фон Гофмансталь. Баллада внешней жизни)
- Романтическая проблематика в лирике Гуго фон Гофмансталя
Поделиться