Биография Леопольда Стаффа

Биография Леопольда Стаффа

Леопольд Генрик Стафф (Leopold Henryk Staff) – польский поэт, драматург и переводчик – родился 14 ноября 1878 года во Львове.

По окончании 5-й Классической гимназии во Львове изучал право, а затем философию и романистику во Львовском университете. Во время учебы состоял в Обществе академической читальни вместе с В. Козицким, С. А. Мюллером и О. Ортвином (с последним его связывала многолетняя дружба). Был членом редакции издаваемого в Кракове академического журнала «Młodość» (1898-1899). С 1900 принадлежал к поэтической группе «Планетники» (с Ортвином, Мюллером и Руффером). Много путешествовал по Италии, год жил в Париже (1902-1903). Сотрудничал с журналами «Lamus» (1909-1913) и «Museion» (1911, 1913). В 1909-1914 в Польской библиотеке Б. Полонецкого редактировал книжное собрание «Симпосий», состоящее из избранных писем великих писателей и философов.

Во время Первой мировой войны находился в Харькове. С 1918 жил в Варшаве, в 1920-1921 был редактором (вместе с Берентом и Жеромским) журнала «Nowy Przegląd Literatury i Sztuki». Публиковался на страницах «Масок» (1918), «Тыгодника Илюстрованего» (1918-1923), «Курьера Варшавского» (1922-1927), «Газеты Польской» (1931-1939). Состоял в Обществе польских журналистов и литераторов, был его вице-председателем (1924), а затем и председателем (1924-1931).

С 1920 входил в Правление профессионального союза польских литераторов. Был членом Польской академии литературы (с 1933), в 1934-1939 – её вице-председателем. Период оккупации и Варшавского восстания провел в Варшаве, где преподавал в подпольном Университете. После Восстания находился в Плавовице и Кракове. В 1949 вернулся в Варшаву, где жил до самой смерти.

Дважды был лауреатом государственной литературной премии (1927 и 1951), а также лауреатом премии Львова (1929), Лодзи (1931) и Варшавы (1938). С 1931 был почетным членом польского Пен-Клуба и лауреатом его премии за свою переводческую деятельность (1948). Имел звание почетного доктора Варшавского (1939) и Ягеллонского (1949) университетов.

Дебютировал в 1901 сборником стихов «Сны о могуществе». Это был период расцвета поэзии и поэтики Молодой Польши, и произведения из томика дебютанта полностью вписывались в это течение. Юный автор представил читателям стихи, изобилующие мотивами таинственности и бессмысленности жизни, неприятия действительности, с особым акцентом на переживаемые поэтом настроения (например, известное стихотворение «Осенний дождь»). Однако в этом томике нашлось место и стихам, в которых заметна была попытка автора преодолеть господствующее в поэзии декадентство (в особенности в открывающем сборник стихотворении «Кузнец»), в которых он воспевал силу и активность, волю и желание жить. Эти мотивы затем будут более четко обозначены в поэме «Мастер Твардовский» (1902) и в следующих поэтических сборниках — «День души» (1903), «Птицам небесным» (1905), «Цветущая ветвь» (1908).

В этих произведениях отражалось увлечение Стаффа философией Ницше, в особенности теми ее мотивами, которые связаны с понятием «воли к власти» и концепцией сверхчеловека (Стафф понимал ее по-своему, так, что это не противоречило христианским добродетелям сострадания и милосердия). Таким образом он подрывал авторитет концепции модернистского пессимизма и декадентства, основанных на учении Шопенгауэра.

Начиная со сборников «Цветущая ветвь» (1908) и «Улыбки мгновений» (1910), в его поэзии стали преобладать классические тенденции, выражающиеся в поиске покоя, гармонии и красоты. Стафф обращается к миру античности и часто использует художественные приемы, характерные для классических произведений.

В 1910 вышел выполненный Стаффом перевод «Цветочков Франциска Ассизского», к которому он также написал вступление. С этого момента в творчестве поэта начинают все отчетливее звучать францисканские мотивы, которые часто сочетаются с тенденциями классицизма: автор воспевает покорность, примирение с жизнью, радость существования. Следующие сборники, как писал Ежи Квятковский, знаменовали собой «период творческого регресса, который с некоторыми перерывами продолжался вплоть до тридцатых годов». В это время Стафф опубликовал, в частности, сборник «Радуга слез и крови» (1918), в который вошли произведения, связанные с переживаниями и проблематикой Первой мировой войны, а также награжденный Государственной литературной премией томик религиозных стихов «Игольное ушко» (1927).

Параллельно с поэтическим творчеством Стафф занимался драматургией. Тематика и проблематика его пьес не отличались от тех, которые автор затрагивал в своем поэтическом творчестве (в особенности – соотношения грез и реальности). Он создал сказочную, аллегорическую трагедию «Сокровище» (1904), затем основанную на средневековой легенде «Годиву» (1906), пьесу «Игрище» (1909), действие которой разворачивается в период угасания Римской империи и становления христианства, а также «Вавжины» (1912) по мотивам легенды о двух братьях-строителях Мариацкого костела в Кракове. Стафф также написал близкие к реализму драмы «То же самое» (1912) и «Полудницу» (1920).

В сборниках «Высокие деревья» (1932) и «Цвет меда» (1936) Стафф стремится ко все большей лаконичности выразительных средств, обращается к тематике повседневной жизни, отказывается от патетической метафоричности ради будничной конкретики. Появляется особого рода юмор, поэт акцентирует свою скептическую позицию. Это было вызвано в том числе влиянием, которое оказывали на Стаффа его друзья из поэтической группы «Скамандриты», для которых он был мастером и покровителем.

Очередной крутой поворот в творчестве Стаффа отображен в сборниках «Лоза» (1954) и «Девять муз» (посмертное издание 1958), где поэт нарушил традиционные метрические системы, модернизировал метод создания образов, уже не слишком заботясь о гармонии, создал не столь пронизанную самоиронией картину мира. Первый из этих сборников можно считать наиболее выдающимся и самым зрелым в поэзии Леопольда Стаффа.

Стафф также активно занимался самой разнообразной переводческой деятельностью, он считается одним из основных польских переводчиков. Стафф переводил с древних языков, с французского, итальянского, немецкого и английского. Он, в частности, перевел латинские элегии и фрашки Яна Кохановского, «Книгу псалмов», французские произведения Зигмунта Красинского, сочинения авторов античности («Мысли» Эпикура, Демокрита, Гераклита, «Пир Трималхиона» из «Сатририкона» Петония), средневековья («Цветочки Франциска Ассизского» и «Золотую легенду» Иакова Ворагинского) и ренессанса (письма Леонардо да Винчи, поэзию Микеланджело), а также творцов нового времени – Дидро, Гете («Страдания молодого Вертера», «Римские элегии», «Рейнеке-лиса»), Ницше («К генеалогии морали», «Веселая наука», «Антихрист», «Рождение трагедии», «Ecce homo», «Несвоевременные мысли»), новеллы Томаса Манна, романы итальянских писателей (Д`Аннуцио и Деледды), французских (Роллан) и скандинавских литераторов (Гамсун, Лагерлёф и др.). Многие свои переводы он снабжал комментариями и предварял вступительными статьями.

Леопольд Стафф умер 31 мая 1957 года в городе Скаржиско-Каменна (Польша).

Биография

Произведения

Критика


Читайте также