Digital Art з ШІ
Афіша. Події
Веселі вірші про зиму
Війна, кохання, перемога
Вчитель, який змінив моє життя
Допомога бібліотекам
Зимовий конкурс
Конкурс драбблів
Конкурс одноактних п'єс
Конкурси
Поетична Хвиля
Сленг
Солодкий літературний конкурс
Фестивалі
Цікавинки культури
Читай, малюй, вигравай
Що відбувається у темряві
Michael Bennett "I love words" Майкл Беннет "Люблю слова" Переклад Н. Агаджанян
Michael Bennett "I love words" I love words that sparkle and shine and scintillate I love words that agitate and percolate and ululate I love words that illustrate and adumbrate and pontificate I love bellowing, bawdy, bodacious words I love slimy, slippery, salacious words I love prim, pristine, persnickety words I love words that are clear and crisp and quintessential I love words that are tiny, and those exponential I love words that are mellow, mellifluous, and musical I love words that are stolid, or stodgy, or whimsical I love words that prattle or battle, that teach and that preach I love words that hold you, and scold you, and mold you, and told you We are our words, and our words are us I love words. |
Майкл Беннет "Люблю слова" Слова люблю такі, щоб блистіли і сіяли й не згасалиСлова люблю такі, щоб хвилювали, аж кипіли, завивалиСлова люблю такі, щоб малювали, креслили, віщалиЛюблю ревлячі, непристойні, необачливі словаЛюблю огидні, щоб до розпусти та брехливі я словаЛюблю манірні, дорогезні, та вибагливі словаСлова люблю я кучеряві, але ясні та істотніСлова люблю маленькі й черезмірніСлова люблю, щоб соковиті, музичні й медовитіПримхливі, мляві та нудні - до смаку вони меніБазікання люблю і справжні батли, що навчають і повчаютьСлова люблю я, що тримають і картають, і формують і гартуютьМи –це слова, а слова наші –це ми. Я люблю слова. |
Перекладач - Назар Агаджанян