Аннетте фон Дросте-Хюльсхофф. ​Пруд

Аннетте фон Дросте-Хюльсхофф. ​Пруд

При свете утреннем застыл,
Ничто картину не волнует;
Его поверхность Вест целует,
Что гиацинт не ощутил.

Дрожат стрекозы над водой –
Кармин и сине-золотой!
На солнца бликах в этот час
Пустились водомерки в пляс.

Касатики стоят стеною,
Камыш мотив мурлычет свой
И нежный гул идёт волною:
- Какой покой, какой покой!

Перевод Аркадия Равиковича

Биография


Произведения

Критика

Читати також


Вибір читачів
up