Пауль Целан. ​Хвала далёкому

Пауль Целан. ​Хвала далёкому

В роднике твоих глаз
рыбаки заблудших морей забрасывают сети.
В роднике твоих глаз
море сдерживает свое обещание.

Здесь я бросил
пребывающее меж людей сердце,
свои одеяния и блеск произнесенной клятвы:

Темнее в темноте и обнаженнее я.
Предателем был я, теперь же я верен.
Я это ты, если я это я.

В роднике твоих глаз
я дрейфую, мечтая настигнуть добычу.
Сеть ловит сеть.
Мы расстаемся обнявшись.

В роднике твоих глаз
повешенный душит свою петлю.

Перевод Ала Пантелята

Биография


Произведения

Критика

Читати також


Вибір редакції
up