«Це форма егоїзму»: письменник Кадзуо Ішіґуро пояснив, чому віддає перевагу неточним екранізаціям своїх книг

2
Поділитися:
Кадзуо Ішіґуро

Британський письменник Кадзуо Ішіґуро, відзначений Нобелівською премією з літератури та номінований на «Оскар», в інтерв’ю виданню The Guardian зізнався, що йому до душі вільні кіноадаптації його творів.

Ішіґуро має тісний зв’язок із кінематографом, адже він автор численних сценаріїв. Проте, за його словами, він дотримується непорушного правила: не братися за адаптацію власних книжок.

«Якщо я тримаюся осторонь, то не заважаю процесу. Я завжди кажу режисерам і продюсерам, що вони мають привласнити історію, зробити фільм своїм, а не ставитися до оригіналу з надмірною повагою», — зазначив Ішіґуро.

На думку письменника, екранізація повинна не сліпо відтворювати книгу, як це буває з перекладом роману іншою мовою, а розвивати історію, даючи їй нове життя.

«Я знаю, що багато романістів обурилися б, почувши це від мене. Але я переглянув безліч фільмів, і коли екранізація відомої книги не спрацьовує, у 95% випадків причина в тому, що творці фільму надто шанобливо ставляться до першоджерела», — пояснив він.

Ішіґуро переконаний, що книга й фільм — це різні форми мистецтва, тож він дозволяє режисерам відходити від оригіналу настільки, наскільки вони вважають за потрібне. «Інколи екранізації бувають майже протилежними до книги», — зауважив письменник.

«Може здатися, що я виявляю скромність, закликаючи екранізації „просувати“ історію вперед. Але насправді це своєрідний егоїзм. Я хочу, щоб мої історії нагадували твори Гомера чи давні казки й міфи, які століттями мандрують різними культурами, видозмінюючись і адаптуючись, щоб знаходити відгук у різних аудиторій», — поділився Ішіґуро.

Він додав, що його романи й самі створені з «запозичених матеріалів», які він увібрав і переосмислив. «Коли історія з книги перетікає у фільм, це наче зібрання біля вогнища: час для того, щоб розповідь росла й набувала нових обрисів», — сказав письменник.

Нині Ішіґуро готується до прем’єри екранізації свого дебютного роману «Там, де в серпанку пагорби», яку зняв режисер Кей Ісікава. Фільм уперше покажуть на Каннському кінофестивалі 15 травня.

Читати також


Вибір читачів
up