Иоганнес Бобровский. Полночная деревня
В извилистом небе
тяжелой поступью
бредет на ощупь меж тенями Сатурн
и зовет свои луны.
Его можно увидеть
сквозь дырявую крышу,
но полон дом сна
и колышется он в этом сне
будто лес,
на его дыханье спят птицы
с раскрытыми крыльями.
Заснем же
иным сном и услышим
не звезды и голоса из тьмы,
а лишь кровь, что впадает и опускается
краснообрамленными, темноватыми
листьями глубоко под сердце.
А на утро ты можешь рассеять
пепел по небу,
перед все приближающимися
шагами Сатурна.
Перевод: Ал Пантелят
Произведения
Критика