Джузеппе Джусти. Паровая гильотина
Бесподобную машину
Сделал всем на страх Китай —
Паровую гильотину,
Что за три часа, считай,
Сотню тысяч обезглавит,
Зла убавит.
Эта штука нашумела,
И прелаты в том краю
Смотрят в будущее смело,
Верят в избранность свою.
Европейцу — как до рая,
До Китая.
Князь почти лишен коварства,
Малость алчен, глуповат,
Но родное государство
Обожает, говорят.
И талантов тот правитель —
Покровитель.
Среди подданных народов
Был один, что всех мутил,
Не хотел давать доходов,
Плохо подати платил.
И сказал ему владыка:
«Погоди-ка!»
Поплатился неприятель.
Что за славный инструмент!
Нет, палач-изобретатель
Получил не зря патент,
Став любимым всем Пекином
Мандарином.
«Окрестить по нашей вере
Палача!» — кричит чернец.
Плачет моденский Тиберий:
«Жаль, талантливый творец
Не в моей стране родился —
Заблудился».
Перевод Е. Солоновича
Критика