Жанровое своеобразие романа Ч. Диккенса «Тяжёлые времена»

Жанровое своеобразие романа Ч. Диккенса «Тяжёлые времена»

В.В. Цыбульская

Роман «Тяжелые времена» (1854) — один из самых злободневных романов Диккенса. В нем писатель впервые непосредственно обратился к проблемам, волновавшим современное ему общество: борьбы рабочего класса за свои права, взаимоотношения предпринимателей и рабочих. Актуальность произведения была подчеркнута подзаголовком «Для нашего времени». Центральной в романе является также проблема воспитания. Писатель видел в образовании и воспитании средство преодоления многих социальных проблем современности. Невежество и нищета для Диккенса — основные пороки XIX в., тесно связанные между собой. Вопросы воспитания и образования не только затрагиваются в романах, но и являются темой многих публичных выступлений Диккенса 50-х годов. Ниспровергаемый в романе «Тяжелые времена» утилитаризм давно был ненавистен писателю. Еще в 1850 г., в первом номере «Домашнего слова», отвергая «дух утилитаризма», он писал: «В груди молодых и старых, состоятельных и бедных, мы будем нежно лелеять тот свет Воображения, который свойствен человеческой душе».

Идейная направленность романа, как правило, не вызывает разногласий исследователей. Мораль произведения определенна. Писатель прямо указывал на объект своей сатиры. И все же в произведении ощущалось нечто настораживавшее многих критиков и почитателей творчества Диккенса. Роман «Тяжелые времена» получил сдержанные отзывы, хотя в этот период Диккенс находился на вершине своей славы. В авторитетном журнале «Атеней» был опубликован отрицательный отзыв о романе, Диккенса упрекали в отсутствии воображения и, что звучало особенно несправедливо, в нелогичности финала. В девятом номере журнала «Отечественные записки» за 1854 г. Н.Г. Чернышевский, знакомивший русского читателя с романом Диккенса, пишет об этом отзыве как о заблуждении английского журнала и в целом высоко оценивает «Тяжелые времена».

Своеобразие романа было замечено русскими читателями. Н.А. Некрасов сравнивает «превосходный» роман «Тяжелые времена» с «посредственным» романом Ж. Санд «Лора». В то же время он не хотел бы, чтобы вся литература состояла из таких романов, так как «никогда не подействует подобное произведение на сердце... Впечатление, производимое романом Диккенса, помимо доставляемого им художественного наслаждения, не превосходит впечатления, производимого умным и честным трактатом политико-экономического содержания». Подобные упреки можно встретить во многих современных работах: они обусловлены своеобразием формы произведения.

Роман «Тяжелые времена» отличается от других произведений писателя небольшим объемом (это самый короткий роман Диккенса), четкостью построения, простотой характеров, отсутствием побочных сюжетных линий и юмористических сцен, суровым и сдержанным тоном повествования. Художественное своеобразие романа отмечено русскими исследователями творчества Диккенса, в частности, В.В. Ивашева пишет о композиционной стройности романа, сравнительно небольшом количестве действующих лиц.

Некоторые исследователи в четкости построения и ясно выраженной идее видят недостаток романа. Т. Сильман определяет особенности романа «Тяжелые времена», но оценивает его своеобразие отрицательно. Она считает, что этот роман-схема лишен основного своеобразия произведений Диккенса, писателя «настроения, идущего от обстановки, от теплого, семейного, или же от романтического, гротескного колорита... В «Тяжелых временах» этого колорита нет. Там есть вопросы и ответы, проблемы и задачи. И если все это облечено в так называемую образную форму, то образ ощущается здесь именно как внешность, как воплощение тезиса, который, может быть, удобнее было бы облечь в его первичную, тезисную форму». К такой позиции близок и И.М. Катарский, который замечает, что роман «излишне сух, не по-диккенсовски малопоэтичен, его положительные герои гораздо бесцветнее, чем герои предшествовавших романов». Стиль романа определяется как не вполне адекватный его содержанию.

Во многом разделяют эту точку зрения и англоязычные литературоведы — роман называют «неудачей» Диккенса», упрекают в незавершенности, отсутствии юмора, в карикатурной технике, которая снижает художественность произведения.

Высказывались мнения и в защиту романа «Тяжелые времена». Ф.Р. Ливис утверждал, что «из всех произведений Диккенса именно этот роман воплощает всю силу его гения», и поместил свой анализ в приложении к монографии «Великая традиция», подчеркивая связь романа с основной линией развития английской литературы. Б. Шоу считал «Тяжелые времена» шедевром писателя. Высоко оценивал его Дж. Рескин, свой очерк о романе он начал с замечания, что «многие мыслящие люди неразумно упустили из вида основное достоинство и справедливость романа Диккенса только потому, что он передает свою правду с некоторым оттенком карикатуры».

«Тяжелые времена» — произведение, в котором ряд проблем современности отражен в условной форме. Как отмечает Н.П. Михальская, «нигде обличение буржуазного общества у Диккенса не получает такого обобщенного, всеобъемлющего характера, как в этом романе, где он пытается представить не отдельные явления социальной жизни, а буржуазную систему в целом». Обобщенный характер воссоздания действительности определяет особенности построения романа, его образное решение.

Роман обладает двуплановостью. Его образы воплощают прежде всего философию утилитаризма, определенный тип отношения к жизни. В романе большое значение имеет аллегория, благодаря чему он приобретает черты романа-притчи. Это отмечалось в ряде англоязычных работ.

«Тяжелые времена» не следует рассматривать как произведение, нехарактерное для Диккенса. Появление романа с чертами притчи предопределено всем ходом развития писателя.

Известно, что его первые произведения строились по принципу авантюрно-приключенческого романа или романа-биографии. В 50-е годы, в период расцвета мастерства писателя и его наибольшей политической активности, происходит ряд изменений в композиции романов. Сюжет в них строится вокруг одной социальной проблемы. Характерно, что в этот период негативные социальные явления трактуются автором обобщенно, символично, как, например, Канцлерский суд в «Холодном доме». При этом писатель остается моралистом, по-прежнему стремится «воспитать», преподать «урок добра».

Во многих произведениях Диккенса встречаются сказочные элементы: мотивы, персонажи-злодеи, место действия («Лавка древностей», некоторые «Рождественские рассказы»). Он часто упоминает героев народных сказок, пишет о необходимости уважать сказку в «век утилитаризма». Для Диккенса это мир воображения, фантазии и мечты, который противостоит утилитаризму. Дружеские узы связывали Диккенса с Г.X. Андерсеном. В сказке писателя привлекала и моралистичность, назидательность, сближающая ее с притчей. В финалах своих романов Диккенс карает зло и награждает добродетель, причем часто делает это с викторианской методичностью, не забывая даже второстепенных персонажей.

В романе «Тяжелые времена» в форме притчи воплощено отношение писателя к современности. Естественно, притчевое начало не определяет полностью специфику романа, но является существенным для правильного понимания стилистики произведения.

Существуют два основных вида аллегории: историческая (или политическая) аллегория и аллегория идей, «в которой герои представляют абстрактные понятия и сюжет служит для передачи доктрины или тезиса». Аллегория идей представлена в романе «Тяжелые времена». Прежде всего писатель имел в виду утилитаризм, но философия «фактов и цифр», носителем которой выступает Гредграйнд, несколько шире утилитаризма. Диккенс выступает против любой теории, в которой забывают о «душе», видят только среднестатистическое, а не конкретного человека.

Высокая степень условности образов, аллегория в произведении не всегда правильно истолковываются исследователями.

Уже современники видели в преувеличениях своеобразие стиля писателя, подчас упрекали его в деформации жизни, усматривали в этом отход от реализма. Критик-позитивист Д.Г. Льюис считал, что у Диккенса нет характеров, а лишь «маски... карикатуры и искажения человеческой природы».

В. Дибелиус писал, что «Диккенс нетерпелив, субъективен и несправедлив, когда он обобщает», что из-за явной субъективности автора значительно пострадало правдоподобие образов Гредграйнда и Баундерби как типичных представителей определенных сословий.

Характеры этого романа заданы с самого начала — каждый из них воплощает определенную идею. Судьбы детей Гредграйнда — Луизы и Тома — демонстрируют несостоятельность философии «фактов и цифр» и воспитания в духе этой философии. Сесси Джуп представляет мир воображения, ей противостоит Битцер, первый ученик в школе мистера Гредграйнда, чье поведение доказывает пагубность полученного им воспитания.

В персонажах романа подчеркивается одна или две черты. Говорящие имена выделяют основную направленность образа и раскрывают его аллегорическое значение. В «Тяжелых временах» почти все имена — значащие.

Известно, что Диккенс часто использовал лейтмотивы. В. Дибелиус отметил один из побочных эффектов этого приема: «Стиль, основанный на формальных повторениях, таит в себе опасность. Он дает могущественную стилизацию действительности, яркое выделение и обрисовку существенного, но подавляет все вариации и оттенки». В то же время лейтмотивы и повторения обладают «символическим значением», «символическим воздействием».

Множество лейтмотивов пронизывает роман «Тяжелые времена». Герои произносят одни и те же фразы (Баундерби, Гредграйнд). В описаниях внешности персонажей, места действия выделяется одна или несколько характерных деталей, которые затем повторяются при каждом появлении героя, описании обстановки. Этот прием, проходящий через все произведение, подчеркивается и названием главы, содержащей описание Кокстауна, — «Основной лад», или «Лейтмотив». Во второй фразе главы вновь читаем: «Прислушаемся к этому основному ладу — Кокстаун, — прежде чем мы продолжим нашу песнь». Названия глав романа содержат параллельные конструкции, например «Отец и дочь», «Муж и жена», «Люди и братья», «Рабочие и хозяева», «Смешно и нелепо», «Решительно и твердо», «Кто-то пропал», «Кто-то нашелся». Это придает произведению композиционную стройность.

В тексте часто встречаются параллелизмы с анафористическими повторами, лексические повторы. Примером может служить описание внешности Гредграйнда в первой главе. Как заметила Л.С. Кузнецова, «характерной чертой стилистической манеры Диккенса является настойчивое повторение ограниченной группы слов и словосочетаний... Этим словам автор нередко придает широкий, символический, обобщающий смысл». Для романа «Тяжелые времена» таким словом является «факт».

Условен и Кокстаун — место действия произведения, город с говорящим названием, которого нет на карте Англии. Все романы Диккенса содержат описания реальных мест, и лишь роман «Тяжелые времена» не может быть локализирован — только общая атмосфера должна была напоминать Манчестер.

Сюжет романа полностью подчинен основной задаче — показать крах воспитательной системы Гредграйнда и несостоятельность его философии. Как замечает Э. Уилсон, это «редкий у Диккенса случай, когда удивительно простой сюжет с самого начала подчинен замыслу произведения в целом». В нем воплощена мысль о наказуемости зла, о неизбежном возмездии. Эта идея была акцентирована разделением романа на книги с символическими названиями «Сев», «Жатва», «Сбор в житницы», что было произведено при подготовке романа к отдельному изданию и отсутствовало в журнальной публикации. Это разделение придает его композиции четкость и завершенность, выделяет важную для автора идею.

Названия трех книг романа напоминают пословицу, восходящую к Библии, «что посеешь, то и пожнешь». Эта же пословица приводится в предисловии автора к «Мартину Чезлвиту», встречается в тексте романа, сходная мысль развивается в «Повести о двух городах». В романе «Тяжелые времена» много и других перифраз и образов, имеющих библейские параллели (Стивен, Рейчел). Композиционную стройность придает роману и параллелизм названий первых глав первой и третьей книг — «Единое на потребу» и «Иное на потребу». Иронический эффект возникает при сопоставлении библейских названий глав и их содержания. Вторая глава первой книги, в которой описывается школа Гредграйнда, называется «Избиение младенцев». Многочисленны библейские аллюзии и перифразы в тексте романа. Например, принцип, декларируемый Сесси, — «поступать с людьми так, как я хотела бы, чтобы они поступали со мной» — перефразированные слова Христа. В описание Кокстауна, пародируя молитву, Диккенс вставляет фразу из молитвенника, которая соотносится с наиболее уязвимым основным принципом «манчестерской школы». В романе упоминаются заповеди, Вавилонская башня, Страшный суд. Библейские аллюзии не свидетельствуют о религиозном духе романа, хотя в нем и присутствуют отдельные христианские мотивы, связанные с образами Стивена Блэкпула и Рейчел. Библейские аналогии придают образам романа обобщенное значение, универсальность, усиливают притчевое начало. В исследовании М. Квиллиган «Язык аллегории» отмечается, что любое использование Библии является важным признаком аллегорического произведения.

«Тяжелые времена» — не аллегория и не притча в чистом виде. Притчевое начало в различной степени проявляется в отдельных частях произведения. Известно, что в художественном тексте особую роль играют начало и конец, В начале дается как бы ключ к произведению, его жанру. Для аллегорических произведений особенно свойственна «эмблематичность» или «символичность» начала. В романе «Тяжелые времена» также выделяются начало и финал. Первая глава занимает не более страницы. Условность ее очевидна.

Гредграйнд излагает суть своей философии, его словами начинается роман. В речи Гредграйнда, состоящей из 77 слов, пять раз встречается слово «факт». Всего же в первой главе «факт» упоминается 10 раз. Вторая глава начинается с самохарактеристики Гредграйнда, затем автор замечает, что таким образом Гредграйнд мысленно рекомендовал себя знакомым и широкой публике. Подобный способ представления и характеристики героя весьма условен. С самого начала произведения ощутим его притчевый характер. В конце романа автор сообщает дальнейшую судьбу героев — перед их мысленным взором открывается будущее. Последний абзац романа — прямое обращение к читателю с предостережением, напоминанием об ответственности; здесь особенно сильно ощутимы моральная тенденция романа, дидактичность, даже публицистичность.

Разоблачая философию «фактов и цифр», Диккенс пишет роман, отличающийся четкостью и симметричностью композиции, строгой выверенностью и логичностью сюжета, т. е. произведение, построенное в значительной степени по законам опровергаемой им теории.

Притчевый характер произведения может быть объяснен потребностью писателя высказать свои взгляды на современность и стремлением сделать это в наиболее действенной форме. Условность и аллегоричность романа могут быть связаны со стремлением преодолеть дробность материала, со стремлением к широким обобщениям, которое усилилось в романах писателя в 50-е годы. Аллегория была средством компенсации «стихийности, неорганизованности эмпирического жизненного материала», обусловленного социально-историческим подходом. Подобную же роль в романе Теккерея «Ярмарка тщеславия» играло уподобление жизни театру.

Нельзя недооценивать и тот факт, что роман посвящен Карлейлю. Диккенсу были известны выступления Карлейля против Бентама и утилитаризма, он испытывал большое влияние прославленного публициста, которое неоднократно проявлялось в его творчестве. Из современников Диккенса именно Карлейль в своих памфлетах часто прибегал к аллегории и притче. Одна из его притч, об ирландской вдовице, оказала влияние на диккенсовскую трактовку взаимоотношений высших и низших классов общества в «Холодном доме». Известно влияние книги Карлейля о французской революции на роман Диккенса «Повесть о двух городах». Не случайно роман «Тяжелые времена» нравился Карлейлю более других произведений писателя.

Показательно название романа, отличающееся символичностью. В рукописи фигурирует около пятидесяти предполагаемых названий, среди них — «Факты», «Упрямые вещи», «Мр. Гредграйнд», «Твердоголовый Гредграйнд», «Факты мистера Гредграйнда», «Простая арифметика», «Два плюс два — четыре», «Докажите!», несколько раз встречается название, ставшее окончательным. «Тяжелые времена» — афористичное название, обладающее обобщенным, символическим смыслом.

В середине XIX в. именно в творчестве Диккенса сохраняются условные формы, популярные в литературе романтизма. Однако романтики, прибегая к иносказанию, отдавали предпочтение символу с его многозначностью и невысоко ставили аллегорию. Традиции аллегорического повествования сохраняются в сатирических произведениях; в духе свифтовской аллегории строятся памфлеты и романы-памфлеты Карлейля. Не чужд аллегории и социальный роман XIX в. В романах и очерках Теккерея часто встречаются ссылки на Библию, истории-притчи. Притча в современной прозе продолжает и развивает традиции реалистического романа XIX в.

Диккенс оказывал влияние на писателей, воспроизводивших действительность «в формах самой жизни».

Л-ра: Филологические науки. – 1987. – № 2. – С. 22-27.

Биография

Произведения

Критика


Читати також