Бидермейерская традиция в новелле Пауля Хейзе «Беатрис»

Бидермейерская традиция в новелле Пауля Хейзе «Беатрис». Критика

Ващенко Ирина Вениаминовна

Уральский государственный университет путей сообщения
кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков и межкультурных коммуникаций


Аннотация
В статье рассматривается новеллистика Пауля Хейзе в контексте литературы бидермейера. На основе анализа новеллы писателя «Беатрис» в статье иллюстрируется воплощение значимых доминант бидермейерского стиля в произведениях Хейзе.

Ключевые слова: аполитичность, бидермейер, идеализм, интерес к частной жизни, новелла, поэтизация вещей и быта, реализм., романтизм

Творчество Пауля Йоханна Людвига фон Хейзе (1830-1914 гг.) органично «вписалось» в немецкую литературу перехода от романтизма к реализму, относящуюся к направлению, которое в современном литературоведении принято называть «бидермейер». Это понятие возникло впервые в1855 г. как пародийный символ немецкого филистера, самодовольно замкнувшегося в «семейной крепости» безнадежного провинциализма, политически консервативного, пугающегося всяких новых социальных и политических веяний. Бидермейер (нем. Biedermeier) – это художественный стиль, направление в немецком и австрийском искусстве (архитектуре и дизайне), распространенный в 1815-1848 годах. Этот стиль получил свое название по псевдониму «Готтлиб Бидермейер», который взял себе немецкий поэт Людвиг Эйхродт (1827-1892 гг.), и под которым печатал в журналах эпиграммы. В целом псевдоним означает «простодушный господин Майер».

Идеологические предпосылки этого стиля лежали в неустойчивом политическом положении в Германии и Австрии того времени, когда господствовали реакция и застой. Тревожное положение и меланхолия вызывали необходимость ухода от реальности. Типичный выход из этого состояния – погружение в семью, в круг друзей, поиск романтики в маленьких жизненных радостях. Романтические устремления превращались здесь в реализм.

Для бидермейера характерно тонкое, тщательное изображение интерьера, природы и бытовых деталей. Прежде всего, стиль бидермейер нашел свое выражение в живописи. Представителями этого стиля были немецкие художники Г.Ф.Керстинг, Людвиг Рихтер, Карл Шпицвег, а также австрийские Мориц фон Швинд и Фердинанд Вальдмюллер. Основная черта бидермейера – идеализм. Поэтому в живописи преобладали бытовые сценки, а в других жанрах картины носили камерный характер.

Постепенно понятие «бидермейер» распространилось на моду, прикладное искусство, графику, интерьер, мебель, музыку. А в1927 г. в немецком литературоведении термин «бидермейер» применили также и к немецкой литературе 1815-1840-х годов.

Вообще бидермейер – стиль провинциальный, ему присущи такие черты, как интимность, камерность, сентиментальность, поэтизация вещей. В своих произведениях представители литературного бидермейера «отражали идеологию и мировоззрение среднего класса немецкого общества, принципиально не касались вопросов политики, создавая образ идеализированного бюргерского мира, в котором особое значение обретают дом, семья, быт. В рамках литературного бидермейера происходит становление реалистических принципов освоения действительности» [1]. Типичными представителями бидермейера, чье творчество полностью «укладывалось» в его рамки, были провинциальная писательница Аннете фон Дросте-Хюльсхоф, Адальберт фон Шамиссо, Йозеф Виктор фон Шеффель, Эдуард Мерике, Вильгельм Мюллер, Пауль Хейзе и др.

Примечательно, что названные выше черты литературного бидермейера нашли свое соответствующее воплощение не только в содержании, но и в форме произведений. Популярными стали малоформатные произведения и по форме, и по жанру, такие как новеллы, сказки, рассказы, идиллии. Также среди писателей бидермейера сложилась традиция издавать свои собрания новелл.

В их творчестве новелла приобрела свой собственный, индивидуальный стиль. Чем самобытнее был писатель, тем выразительнее становилась ее форма. Отвечая на запросы читателей среднего класса, бидермейерская новелла обрела камерный характер, так как черпала сюжеты из частной жизни бюргерства, и «окончательно переместилась в сферу реальной жизни, где доминирующим стал быт как воплощение реальности» [2]. В бидермейерской новелле по-прежнему важную роль играет момент, резко нарушающий ход повествования и бросающий новый свет на происходящее. Важным дополнением служат лейтмотивы или символы (знаки), намекающие на основные события в судьбах героев. Вместе с тем бидермейерская новелла отражает «переход» от романтического повествования к реалистическому.

Что касается Пауля Хейзе, то именно в жанре новеллы ему удалось стать «своеобразным хранителем, архивариусом национальных и мировых литературных традиций» [3]. Совершенно очевидна разностильность его новелл, их принадлежность к резко различающимся жанровым традициям, которые довольно ярко «выразили саму сущность эпохи Реставрации в Германии: хранить доброе, старое, наличное (именно так прочитываются новеллы «Последний кентавр», «Иванова ночь» и «Кольцо»); беречь жизненно нравственное, простое и человечное («Марион», «Пизанская вдова»); верить в исцеляющую и облагораживающую силу любви («Строптивая»). Эти постоянные колебания между верой и отречением, между желанием и самоограничением, между бунтом и покорностью составляли подлинную, глубинную сущность эпохи бидермейера» [4].

В целом для новеллистики Хейзе характерны такие бидермейерские черты, как: интерес к частной жизни, поэтизация быта, аполитичность и консерватизм. Тематический диапазон его новелл довольно широк. Многие новеллы были написаны как на исторические темы, так и на темы современные и повседневные. В своих новеллах П. Хейзе «вглядывается в самое что ни на есть будничное, и он обнаруживает, что это будничное, эта реальнейшая реальность – прекрасна и убога одновременно» [5]. Эта мысль находит свое подтверждение в новелле писателя «Беатрис». Действие этой новеллы разворачивается в прекрасной Флоренции, в небольшом провинциальном городке, который автор описывал с присущей бидермейеру тщательностью и скрупулезностью. Здесь южное солнце, благоухающая природа и притягательные ароматы моря, цветов и фруктов пробуждают в главном герое новеллы Амадеусе самое великолепное чувство – любовь. Амадеус родом из Германии, и путешествуя по городам солнечной Италии, встречает юную красавицу Беатрис. Девушка была дочерью состоятельного военного. Ее мать давно умерла, а отец, генерал Алессандро, женился во второй раз на молодой особе, которая не выносила свою падчерицу, потому что «только Бог знает, что может случиться, когда юная дочь намного красивее, чем молодая мать» («…der Herr weiss wohl, wie es geht, wenn die junge Tochter schöner ist als die junge Mutter») [6], – говорит П. Хейзе устами одного из героев новеллы.

Красавица Беатрис жила на вилле под присмотром старого слуги Фабио и его дочери Нины в обстановке любви, заботы и уважения. Внезапно вспыхнувшая страсть между Беатрис и Амадеусом была такой сильной, что «все в них пело и звучало как флейты и скрипки» («…während es beständig in uns sang und klang wie Flöten und Geigen») [7]. Но этой истории любви не суждено было иметь счастливое завершение. Мачеха Беатрис, угрожая девушке ссылкой в монастырь, выдала ее замуж за другого. Несчастная Беатрис не хотела мириться со своей участью, и под покровом ночи убежала из дома к Амадеусу. Однако новоиспеченный супруг Беатрис послал наемных убийц к дому Амадеуса, желая избавиться таким образом от соперника. Но по велению злого рока от рук убийц погибла сама Беатрис. Думается, что как раз в этом и заключается контраст между красотой и убогостью реального мира. Казалось бы, в мире красоты и романтики нет места горю и трагедии. Но объективная реальность, людская зависть и месть трагически влияют на судьбу героев.

Таким образом, в своих новеллах П. Хейзе воплотил в жизнь важные для бидермейерской литературы доминанты, такие как, любовь, верность, порядочность, погружение в семью, дом, быт, в круг друзей и поиск романтики в маленьких жизненных радостях повседневного бытия.

Литература бидермейера возникла как литература определенного класса, но постепенно по мере своего развития оторвалась от бюргерских корней и стала явлением массовой литературы. А историческая задача Пауля Хейзе, как отмечал А. Гугнин, состояла как раз в том, чтобы стать «хранителем высокого в массовом, трансформировать традиции великой немецкой классики и романтизма в бидермейер» [8].


Библиографический список
  1. Цит. по: Иванова Е.Р. Литература бидермейера в Германии ХIХ века. М.: Прометей, 2007. – С. 41.
  2. Иванова Е.Р. Модернизация жанра новелла в литературе немецкого бидермейера/ Е.Р. Иванова// Историческая поэтика жанра. Сборник докладов всероссийской научной конференции. Биробиджан, 2006. – С. 76.
  3. Гугнин А. Хейзе П. Новеллы. Шпиттелер К. Избранные произведения // Панорама. М., 1999. – С. 140.
  4. Гугнин А. Хейзе П. Новеллы. Шпиттелер К. Избранные произведения // Панорама. М., 1999. – С. 141.
  5. Гугнин А. Хейзе П. Новеллы. Шпиттелер К. Избранные произведения // Панорама. М., 1999. – С. 142.
  6. Heyse P. Beatrice. Режим доступа: http://gutenberg.spiegel.de
  7. Heyse P. Beatrice. Режим доступа: http://gutenberg.spiegel.de
  8. Гугнин А. Хейзе П. Новеллы. Шпиттелер К. Избранные произведения // Панорама. М., 1999. – С. 142.

Читати також


Вибір читачів
up