Метафорическая модель «женщина-цветок» в поэтической лирике Роберта Бёрнса

Метафорическая модель «женщина-цветок» в поэтической лирике Роберта Бёрнса

Т. К. Кириллова, М. В. Евстигнеева

Аннотация

Актуальность исследования метафорических моделей обусловлена интересом к творчеству Роберта Бёрнса и необходимостью понимания метафорической когниции автора. Цель статьи заключается в выявлении особенностей реализации и символического значения метафорической модели «женщина- цветок» в поэтической лирике Р. Бёрнса. Были рассмотрены конкретные примеры функционирования метафорической модели «женщина-цветок», в которых данная метафорическая модель обретает особые характерные черты, свойственные авторскому мировидению Р. Бёрнса.

Ключевые слова: Роберт Бёрнс, поэзия, флористическая метафора, метафорическая модель, «женщина-цветок», символическое значение цветов.

Роберт Бёрнс неоспоримо является величайшим поэтом Шотландии. Благодаря ему в девятнадцатом столетии среди возвышенной эстетики эпохи Просвещения зазвучали и стали знамениты на весь мир задорные мотивы шотландского фольклора. Словно «чистый родник», по выражению Тургенева [2], творчество Роберта Бёрнса проникло в английскую литературу и обратило внимание читателей к простой деревенской жизни. Будучи выходцем из бедной семьи, поэт сам немало времени провел за работой в поле, где и были написаны многие его стихотворения. Произведения Бёрнса, живые, простые и искренние, основаны на его личном опыте. Сельский быт и живописность окружающего пейзажа день за днём вдохновляли его на создание новых строк, которые, безусловно, являются близкими и родными для большинства шотландских крестьян.

С детства наблюдая за красотой и богатством природы, Роберт Бёрнс видел в ней неиссякаемый источник метафор, которые позволяли ему описать свои мысли и впечатления об окружающем мире максимально точно. Так, в творчестве поэта растения становятся незаменимым инструментом для изображения действительности. В их образах предстают для читателей люди, явления, чувства, что свидетельствует о значимой роли флористической метафоры в произведениях Р. Бёрнса. Особого внимания заслуживает метафорическая модель «женщина-цветок».

Общие черты между цветком и женщиной люди видят с древних времен, поэтому метафорическая модель «женщина-цветок» давно превратилась в общекультурную когнитивную модель феминного начала. В мировидении Роберта Бёрнса она также нашла отражение, и он изобразил многих героинь своих произведений именно в виде такого нежного и хрупкого творения природы как цветок. Женщина вообще играет особую роль в его творчестве, ведь именно с любви к девушке начался путь Бёрнса в поэзии [2]. В его стихотворениях во всевозможных образных номинациях изображаются женские привлекательные внешние черты, а также хрупкость и нежность девичьей натуры.

Обратимся к стихотворению “To Miss Cruikshank, a very young Lady” [3], которое буквально пронизано флористической метафорой. Уже из названия становится понятно, что речь в нём идет об очень юной незамужней особе. С первых строк Бёрнс называет её прекрасным бутоном розы, цветущим в майскую пору: “Beauteous rose-bud, young and gay, Blooming in thy early May”. Бутон розы несет в себе значение юности, поры цветения человеческой души. В этом стихотворении активизируются такие составляющие слота «цветок» как «стебель» и «листья». Стеблем поэт называет её тело, подчеркивая её стройность и изящность, плавность линий. Для листьев он использует эпитет “virgin”, делая акцент на молодости и невинности девушки. На бутоне присутствует роса, которая в природе предвещает собой рассвет и ассоциируется с чистотой, свежестью и светом. Красота девушки завораживает поэта, и он считает её самым прекрасным созданием в этом мире. Роза, которая традиционно считается самым красивым цветком [1], - излюбленная параллель для женщины у многих поэтов, и Роберт Бёрнс использует её в нескольких произведениях.

Стихотворение «My Peggy’s Face» [3] посвящено соседской девушке, которую поэт полюбил в юности. Это была не первая влюбленность стихотворца, но его первое серьёзное чувство. И снова рифма и мелодия стиха стали главным средством репрезентации чувств, а на помощь пришла фитометафора. В этом стихотворении поэт, описывая девушку, говорит: «The lily’s hue, the rose’s dye». Можно предположить, что речь идёт о нежной белой коже девушки и алом румянце на её щеках. Символика лилии также говорит о нежности и непорочности. В христианстве лилия стала символом чистой, девической любви. Архангел Гавриил, принесший Марии благую весть, почти всегда изображается с лилией в руке, так же как воспитавший младенца Иосиф и родители Марии [1].

Интересно то, что метафорическая модель «женщина-цветок» встречается не только в любовной лирике, но и в тех произведениях, где поэт погружается в глубокие философские раздумья о жизни и беспощадной судьбе. Здесь можно увидеть черты христианского мировоззрения, ведь в библейских текстах присутствуют сравнения человека с растением, так как его жизнь проходит подобные циклы и также быстротечна. А Роберт Бернс с детства знал наизусть отрывки из Священного Писания [2].

В поэме “The Rights of Woman - spoken by miss Fontenelle” [3] поэт называет женщину нежным цветком “The tender flower that lifts its head elate; Helpless must fall before the blasts of Fate: Sunk on the earth defaced its lovely form”. О том, что повествование идёт о девушке, можно предположить лишь из контекста. Эпитеты: “tender” - «мягкий, нежный», “helpless” - «беспомощный» подчеркивают черты, присущие женской натуре, “lovely” говорит о внешней привлекательности. Судьба же сравнивается со штормом, который также жесток и губителен для цветка, как фатум, полный трудностей, - для человека, и, особенно, для хрупкой женщины. Здесь можно увидеть трепетное отношение поэта ко всем представительницам женского пола, его убеждённость, что мужчины должны восхищаться женщинами и оберегать их. Как беспомощный цветок сможет укрыть только человеческая рука, так и женщина нуждается в мужской защите.

В стихотворении “To A Mountain Daisy. On turning down with the Plough” [1] поэт в одной из строф также сравнивает погибающий цветок с некой девушкой. Так, называя её “sweet flow’ret of the rural shade”, он предупреждает, что её невинность и красоту в будущем может ожидать подобная печальная судьба. Эпитеты “artless”, “guileless” демонстрируют наивность, неиспорченность жизнью. Стоит обратить внимание на символику цветка. Существует очень красивая христианская легенда о цветках маргаритки, связанная с земной жизнью Девы Марии. Создавая из шелка рукотворные маргаритки для венка младенца Иисуса, Богородица не раз укалывает иглой пальцы, и её кровь окрашивает белые лепестки, возвещая о грядущей жертве Сына и Матери. Поэтому маргаритка считается «цветком Богоматери» и символизирует чистоту, невинность, целомудрие, сердечность, доброту [1]. И для Роберта Бёрнса, маргаритка, в первую очередь, ассоциируется с молодой невинной девушкой, для хрупкости и беззащитности которой судьба слишком жестока, и которой остается лишь принести себя в жертву року.

Похожий смысл имеет стихотворение “Her Answer” [3]. В нём девушка отказывается пустить парня в дом на ночлег, чтобы её не постигла судьба растоптанного цветка. “sweetest flower that decked the meadow, Now trodden like the vilest weed - Let simple maid the lesson read! The fate may be her own, sweetheart...”. Особого эффекта автор достигает с помощью антитезы “the sweetest flower” - “the vilest weed”. Глагол “to deck” подчеркивает, что цветок был именно настоящим украшением луга, как и красота девушки является украшением мира и радует взор. Особенно прекрасными кажутся моральные устои девушки. Роберт Бёрнс показывает, что она прекрасна не только внешне, но и внутренне, демонстрируя, таким образом, своё видение женского идеала.

В одних рассмотренных стихотворениях флористическая метафора обладает положительной коннотацией. Автор бесконечно восхищается небывалой красотой юных девушек и поэтому передаёт их образы через нежные восхитительные цветы, которые радуют нас своими очаровательными бутонами и благоуханным ароматом. Но в других стихотворениях цветок - это символ быстротечной молодости, которая скоро увянет или будет погублена жестокостью жизни. Самый красивый цветок, как правило, сразу привлекает к себе внимание, но оказывается быстро сорванным. Поэт предупреждает, что подобная участь может постигнуть и девушку.

Таким образом, проведённый анализ позволяет утверждать, что в творчестве Роберта Бёрнса широко представлена метафорическая модель «женщина-цветок». И, хотя поэт не был новатором в использовании данной параллели, образ женщины в его творчестве обретает особые черты. Можно сделать вывод, что в его произведениях концепт «женщина» тесно связан с концептами «красота», «молодость», «невинность» и наделен смысловыми компонентами «беззащитность», «нежность», «хрупкость». Восхищаясь юностью, неопытностью и внешней привлекательностью своих героинь, поэт одновременно сожалеет о мимолетности их молодости и тяжелой судьбе. В подобном видении женщины можно уловить отголоски христианского мировоззрения.

Список использованной литературы:

  1. Золотницкий, Н. Ф. Цветы в легендах и преданиях: [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://aquaria2.ru/node/13358
  2. Райт-Ковалева, Р. Я. Роберт Бернс: [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://modernlib.ru/books/raytkovaleva_rita_yakovlevna/robert_bems/read_1
  3. Robert Burns Country: the official Robert Burns site: [Электронный ресурс] / Режим доступа: http: //www.robertburns.org/

Биография

Произведения

Критика

Читати також


Вибір читачів
up