21.07.2020
Евгений Замятин
eye 82

Неизвестные сценарии Евгения Замятина. Евгений Замятин. Сценарные заявки

Евгений Замятин. Критика. Евгений Замятин. Сценарные заявки

Евгений Замятин. Сценарные заявки [1]

Бич Божий
(Экспозэ).

1934-1935 гг Хотя сценарий близко следует за сюжетом «Атил­лы», он интересен тем, что в нем присутствуют сцены, которых нет в трагедии. Поэтому его можно рассматривать как синопсис неоконченного романа «Бич Божий».

Как пишет Б. Харви, в 1931 г. Замятин в Москве обсуждал с режиссером С. Демиллем сценарий о «жизни и любви Аттилы». Весной 1934 г. в Париже писатель вручил сценарную заявку жур­налисту Юджину Лайонсу, который привез ее в Голливуд Демиллю (студия «Парамаунт»), предупредив, что она «оставляет желать лучшего». Весной 1935 г. Замятин послал ее с тремя другими заяв­ками на студию «Метро-Голдвин-Майер», а также в англо-советский консорциум, вместе со сценарием «Петр I» по роману А. Толстого.

Вечер в Константинополе. Толпа на площади вокруг монаха, иссту­пленно призывающего народ покаяться: конец мира близок, в небе — ко­мета, знаменье Божьего гнева; всюду голод, мятежи; с востока нападает страшный народ — хуны. Проповедь монаха прерывается появлением всадника с успокоительным, как будто, известием о смерти князя хунов.

В императорском дворце с тем же известием евнух вбегает к им­ператору Фиодосию, занятому любимым делом — кормлением своих породистых кур. Задыхаясь от бега, евнух еле выговаривает одно слово: «Умер». Император сперва понимает это, как известие о смерти своего любимого петуха, который был болен: он страшно взволнован. Но когда узнает в чем дело, он спокойно возвращается к своим курам.

Наследником умершего князя хунов будет его племянник — Атилла. Евнух, министр Фиодосия, предлагает немедленно отправить к Атилле посольство с предложением мира. Одного из послов, молодого римля­нина Вигилу, и хуна Едекона, который должен сопровождать посольство до столицы Атиллы, евнух призывает к себе и, закрыв двери, начинает с ними какие-то таинственные переговоры.

Степь — по-видимому, где-то возле столицы Атиллы. Хуны кончают укладывать огромный костер, на котором завтра сожжено будет тело умершего старого князя, а вместе с ним — его молодая жена, Керка. Умершего князя тем временем одевают; возле него, неподвижная, не спускающая глаз с его страшного лица — Керка.

Посольство императора Фиодосия — в пути. Путешественники за­стигнуты степным пожаром, огонь уже догоняет их. Единственное спа­сение — огромный песчаный курган среди степи, свободной от травы. На этом кургане послы встречаются с другой группой путников, которые, оказываются, тоже едут к Атилле: это — бургунды, везущие к Атилле, в качестве заложницы, дочь своего короля, молодую, похожую на дикую валькирию — принцессу Ильдегонду. Быстро, как пожар в сухой степи, разгорается любовь между нею и младшим из послов — Вигилой.

Одетый в парадные одежды труп князя хунов в ладье несут и под­нимают на костер. В палатку на ладье входит к мертвому мужу сама полумертвая от ужаса Керка. Уже зажигают костер. Атилла — будущий князь — поднимается в ладью, чтобы проститься с мертвым. Керка обнимает ноги Атиллы, умоляет его. Огонь уже подбирается к ладье. Атилла спасает Керку от огненной смерти, объявляя, что берет ее себе в жены. Керка полна любви к своему спасителю, но со стороны Атил­лы — это не любовь, а только жалость[2].

Прием у Атиллы. Все подданные трепещут перед ним — и обожают его. Он демократичен: прежде всех других он принимает крестьянина, пришедшего с жалобой на сборщика податей. Одного гневного взгляда Атиллы довольно, чтобы сборщик тут же, на глазах у всех убил себя. И дальше туго затягивается узел страстей вокруг главных действующих лиц. Атилла поражен красотой Ильдегонды и еще больше той дерзостью, с какой она говорит с ним. Он предлагает ей остаться здесь не в качестве заложницы, а в качестве жены. Ильдегонда отказывается. Оскорбленный этим и еще больше тем, что его счастливым соперником оказывается римлянин Вигила, Атилла приказывает Ильдегонде немедленно же отправиться к ее отцу, в Орлеан. Ее грубо выводят.

Хун Едекон, притворно согласившийся помочь Вигиле, открывает Атил­ле, что этот римский посол, по тайному приказу императора, должен сейчас, во время приема, убить Атиллу. Сдержав свою ярость, Атилла продолжает прием, чтобы изобличить Вигилу на деле, во время самого покушения. Это удается. Для Вигилы Атилла приготовил жестокую месть: он предлагает ему на выбор — или смерть, или позорное наказание плетьми и свободу вер­нуться к невесте. У Вигилы не хватает мужества умереть. Его уводят. Теперь Атилла дает волю своему гневу: он грозит стереть с лица земли империю Рима[3], он объявляет поход на Европу, где римские колониальные солдаты, римские рабы только и ждут его прихода, чтобы восстать против Рима.

В Европе, взбудораженной сведеньями о приближении полчищ Атиллы 一 всюду паника. Церкви 一 полны. На дорогах 一 обозы бе­глецов. Новости все более страшные: Атилла движется с невероятной быстротой, галльские города один за другим открывают ему ворота, он уже осадил Орлеан.

В осажденном Орлеане 一 соединившиеся, наконец, любовники: Ильдегонда и Вигила. Но поведенье Вигилы непонятно для Ильдегонды: он явно избегает остаться с ней вдвоем, он путается в своем рассказе о том, как ему удалось спастись от Атиллы, он скрывает от Ильдегонды тайну своего позора.

Орлеан переживает последние часы; сейчас Атилла начнет штурм, грозный гул таранов все сильнее. Но, может быть, еще случится чудо, может быть, подоспеет идущий на выручку лучший римский полководец Аэций с своими войсками. Об этом чуде экстатически молится орлеан­ский эпископ в храме, и толпа уже заражена его верой, но восставшие солдаты врываются, отбирают у него ключи от городских ворот, чтобы впустить в город Атиллу.

Ильдегонда, ее отец, Вигила 一 заперлись в городской башне Иль- дегонда слишком горда, чтобы оказаться пленницей Атиллы: она просит Вигилу убить ее, но у Вигилы не хватает мужества, он колеблется не­сколько мгновений. Тем временем дверь башни взломана, Ильдегонда и Вигила становятся пленниками Атиллы. Аэций со своими войсками опоздал: только теперь Атилла получает известие о его приближении. Атилла отдает приказ спешно оставить Орлеан: его хуны сильны в от­крытом поле. Местом встречи с Аэцием для решительного боя Атилла назначает Каталаунские поля (где через пятнадцать столетий разыгрыва­лись события сражения мировой войны)[4].

Ночь после великой Каталаунской битвы.
Зловещая комета в небе, стаи ворон над полем.

Лагерь Атиллы. Возле костров и лубяных кибиток его солдаты пе­ревязывают раны. Бой кончился в ничью. Но вот молнией проносится по лагерю слух, что «последний римлянин» Аэций, единственный до­стойный противник Атиллы 一 умер от раны, полученной в бою. Атилла торжествует: теперь ненавистный ему Рим погиб!

В бурной радости Атилла разрешает себе свидание с Ильдегон- дой — с этой женщиной, которую он и любит, и ненавидит, и с которой он встречается сейчас первый раз после ее пленения. Но победить ее труднее, чем Аэция: она по-прежнему вызывающе высокомерна с Атил­лой. Из ее слов Атилле становится ясно, что она не знает о том, что ее Вигила был выпорот плетьми. Атилла приказывает привести Вигилу и устраивает утонченную пытку любовникам: он еще раз предлагает Вигиле на выбор — или умереть, или рассказать о себе Ильдегонде всю правду. С первых же слов Вигилы Ильдегонда сама решает его судьбу: она приказывает ему молчать. Его уводят. Утром он будет казнен. Иль- дегонда заявляет, что она согласна разделить любовь Атиллы, но только тогда, когда она будет официально его женой. Атилла отправляет ее к себе в столицу, где к его возвращению все должно быть готово к свадьбе.

Какой-то перебежчик из римского лагеря требует свидания с Атил­лой. Этот перебежчик оказывается Аэцием, тайно от всех пришедшим, чтобы предложить Атилле мир. Короткий словесный поединок между защитником гибнувшего Запада и вождем Востока заканчивается вни­чью, как и Каталаунский бой. Атилла не согласен на мир. Он дает Аэцию свое кольцо, как знак свободного выхода из лагеря. С помощью этого кольца Аэций помогает бежать Вигиле.

В Равенне, где укрылся римский император, напуганный приближе­нием Атиллы к Риму, происходит «пир во время чумы», «черный пир»: стены затянуты черным, в черное одеты император и гости, черная посуда.[5] Это, может быть, последняя оргия: один из настоящих друзей императора намерен подсыпать яду в его вино. Но приходит известие о том, что Атилла неожиданно отступил от Рима: его войска начала косить чума, он спешно возвращается домой. «Черный пир» в Равенне переходит в настоящее торжество.

Торжество это пробегает волной по всей империи, получившей отсрочку гибели. Праздничные огни, звон церковных колоколов, пение благодарственных молебнов.

В суровой зале дворца Атиллы, вернувшегося домой — тоже тор­жество: его свадьба с Ильдегондой. Но невеста — мрачнее тучи, мрачна и первая жена Атиллы, Керка, мучимая ревностью и зловещими пред­чувствиями. На этом свадебном пиру, по обычаю, выступают заморские музыканты, скальды. Один из них, старик с седой бородой, поет песню, которая странно напоминает историю Атиллы и Ильдегонды. Ильдегон- да узнает в скальде загримировавшегося стариком Вигилу. Скальд дарит ей свою лютню, успев шепнуть, что внутри она найдет нож. Ильдегонда ожила, она пьет, она пляшет перед Атиллой. Зажженный ее танцем, Атилла уводит ее в опочивальню. Гости расходятся.

Перед запертой дверью опочивальни в полутемной зале остаются только скальд-Вигила и Керка. Оба они, напряженные до последнего предела страхом, любовью, ревностью, прислушиваются к тому, что делается в опочивальне. Неожиданно дверь раскрывается 一 Атилла, полуодетый появляется, чтобы передать скальду лютню 一 с просьбой от имени Ильдегонды сыграть что-нибудь. И Атилла снова уходит в опочивальню.

Скальд-Вигила, получивший назад свою лютню, понимает это, как отказ Ильдегонды убить Атиллу. В отчаянии он разбивает лютню о стену 一 и вдруг видит: ножа там нет, значит. «Нож у нее!» 一 вслух кричит он, не владея собой, забывши об осторожности. Заподозрившая что-то недоброе, Керка хватает его, в борьбе накладная борода сорвана и Керка узнает Вигилу, зовет людей на помощь.

Поздно: из спальни слышен стон, глухое падение тела. Сбежавшиеся с факелами люди выламывают дверь опочивальни и останавливаются: Атилла лежит на полу, полураздетая Ильдегонда 一 над ним стоит с ножом в руках. Ее месть совершилась. Вождь хунов Атилла 一 мертв.


[1] Тексты обнаружены в архиве и набраны Т. Никитиной. Сверены А. Строевым. Орфография модернизирована. Комментарии А. Строева.

[2] Всё это начало отсутствует в пьесе.

[3] Замятин допускает анахронизмы: в V в. Римская империя уже фактически разделилась на Восточную и Западную. За коварство Вигилы Атилла должен был бы мстить Константинополю.

[4] Две битвы на Марне в 1914 и 1918 г.

[5] Отсылка к «Пиру во время чумы» Пушкина и к «черному обеду» в романе Гюисманса «Наперекор» (“А rebours”, 1884).

Читайте также


Выбор редакции
up