Рикарда Хух. Бывает, что печаль
Бывает, что печаль с тобой не расстается.
Она тебя иссушит, истомит.
И навсегда с твоей душой срастется.
Весь мир затмит.
Всё будто позади. Отраду день пророчит.
И кажется, беда не так горька.
Но нет. Она тебя повсюду жжет и точит.
Исподтишка.
Перевод И. Грицковой
Критика
- Новеллы Рикарды Хух
- О творчестве Рикарды Хух
- Романтические и реалистические тенденции в романе Рикарды Хух «Воспоминания Лудольфа Урслея-младшего»
Поділитися