Оксфордська кома: що замовчує шкільна програма
Граматиці й орфографії при вивченні англійської мови приділяється багато часу, тоді як пунктуація нерідко залишається поза бортом. І даремно, тому що незнання деяких особливостей може навіть поставити вас у дурне становище.
Oxford comma: уникаємо непорозумінь
Порівняйте:
The people who influenced me the most are my parents, Hayao Miyazaki and Michael Jackson.
The people who influenced me the most are my parents, Hayao Miyazaki, and Michael Jackson.
На перший погляд речення однакові, але це саме той випадок, коли одна маленька, практично непомітна кома має значення.
У першому випадку виходить, що: «Люди, які найбільше вплинули на мене, — це мої батьки: Хаяо Міядзакі й Майкл Джексон». При уточненні двокрапка або тире в нашій мові замінюється на кому в англійській і виходить таке спотворення сенсу.
А в другому випадку варіант правильний: «Люди, які найбільше на мене вплинули, це мої батьки, Хаяо Міядзакі й Майкл Джексон». Зберігається сенс переліку.
Отже, що таке оксфордська кома? Ще вона називається серійною. Ця кома використовується перед сполучниками and/or при переліку як мінімум трьох об'єктів, тобто серії об'єктів (звідси друга назва). Коли перелічуються два об'єкти, двозначностей такого роду немає.
Таку назву ця кома отримала завдяки рекомендації в стилістичному довіднику видавництва Оксфордського університету. Але дивно, що рекомендації використовувати серійну кому частіше зустрічаються в американській англійській.
Чи завжди потрібна оксфордська кома
У американському варіанті англійської мови оксфордську кому радять використовувати завжди, коли є перелік із трьох або більше предметів. А ось фахівці з Оксфорду наполягають на її вживанні лише в тих випадках, коли може виникнути двозначність.
Наприклад, речення I like oranges, apples and lemons без оксфордської коми не викликає різночитань. Зрозуміло, що яблука й лимони ніяк не можуть бути уточненням апельсинів.
А в такому реченні кома обов'язкова:
Smith, have you already interviewed the coroner, suspect, and victim? — Сміте, ви вже опитали судмедексперта, підозрюваного й потерпілого?
Тому що без оксфордської коми у вас вийде, що судмедексперт — ще й підозрюваний і потерпілий у одній особі.
Ще один випадок, коли серійна кома допоможе не заплутатися зі змістом, це коли елементи переліку вже включають сполучник and:
Most of all I like to cook soups, vegetable and meat sandwiches, and cereals. — Найбільше я люблю готувати супи, овочеві й м'ясні сандвічі й каші (зверніть увагу: у нашій мові коми в цьому випадку немає).
Порівняйте без серійної коми:
Most of all I like to cook soups, vegetable and meat sandwiches and cereals. — Найбільше я люблю готувати супи, овочі й м'ясні сандвічі, а також каші.
У газетних статтях, на сайтах новин і в рекламних виданнях оксфордську кому часто випускають з метою економії витрат (у рекламі) і простору (в газетах).
І пам'ятайте: якщо ви вирішили використати оксфордську кому в науковій роботі або юридичному документі, то краще дотримуватися цього принципу протягом усього тексту. А якщо сумніваєтеся в необхідності такої коми й боїтеся двозначності, то варто переписати речення.
Ну й для закріплення розуміння, у яких випадках потрібна оксфордська кома в англійській, - добірка цікавих прикладів.
Переклала Світлана Стрельчук