(1827-1893)
Найвидатніший представник української байки Леонід Глібов виступає на літературній арені в 50-60 роках 19 століття. Творчо засвоївши кращі традиції своїх попередників в Україні П. Гулака-Артемовського, Є. Гребінки, Л. Глібов збагатив українську байку новими засобами зображення.
Байки Л. Глібова, як вищий ступінь у розвитку цього жанру, відрізняються від українських байок його попередників поглибленням і розширенням на реалістичному ґрунті мовностилістичних засобів та звільненням від бурлескного стилю.
Глібов увійшов в українську літературу тоді, коли художньою творчістю письменників (починаючи, безперечно, з І. Котляревського), працями істориків, фольклористів, етнографів було наново розбуджено пригальмований доти розвій національно-культурної ідеї, введено в досить широкий обіг фольклорні надбання, а першими віршами й поемами Т. Шевченка, прозою Г. Квітки-Основ'яненка, доробком ранніх українських байкарів, драматургів та поетів-романтиків заявлено духовну глибину й змістовність українського світу.
Байки Леоніда Глібова в історії української літератури мають певне значення. Глібов багато зробив для розвитку жанру байки, збагативши його різними мовностилістичними засобами. Прийом перенесення Глібовим семантики іменників, прикметників з розмовного, побутового плану в ширші, соціально значимі площини часто став уживатись і пізніше українськими байкарями.
З народної оповіді байкар узяв багато різноманітних засобів, насамперед тих, що створюють сатиричне, гумористичне забарвлення, і підніс їх на рівень загальнонаціональної літературної мови.
Твори
- Бачить — не бачить
- Билина
- Білочка
- Вареники
- Ведмідь-пасічник
- Вередлива дівчина
- Веснянка
- Вовк і Вівчарі
- Вовк і Кіт
- Вовк і Лисиця
- Вовк та Мишеня
- Вовк та ягня
- Горшки
- Гуси
- Дві Бочки
- Деревце
- Дуб і Лозина
- Жаба й Віл
- Жаби
- Жук і Бджола
- Журба
- Зимня пісенька
- Зозуля й Півень
- Кавун і квіти
- Квіткове весілля
- Кіт і Баба
- Купець та Миші
- Ластівка й шуліка
- Лебідь, Щука і Рак
- Лев і Комар
- Лев та Вовк
- Лев та Миша
- Лисиця-жалібниця
- Лисиця і Ховрах
- Лисиця й Осел
- Лящі
- Мальований стовп
- Мандрівка
- Миша й Пацюк
- Мишача рада
- Мірошник
- Мужик та Лисиця
- Муха й Бджола
- Новий Рік
- Огонь і Гай
- Осел і Соловей
- Охрімова свита
- Перекотиполе
- Перли і Свині
- Писанка
- Півень і Перлинка
- Пісня
- Прохожі та Собаки
- Синиця
- Снігурі та Синичка
- Собака й Кінь
- Співаки
- Танці
- Тінь і Хлопчик
- Торбина
- Троянда
- Фіалка і Бур’ян
- Химерний маленький
- Хлопчик і Гадюка
- Хмара
- Хмелина і Лопух
- Хто вона?
- Хто розмовляє?
- Хто сестра і брат?
- Цікавий
- Цуцик
- Цяцькований Осел
- Чабан і Комар
- Чиж та Голуб
- Шелестуни
- Шпак
- Що за птиця?
- Щука
- Щука й Кіт
- Ягня
- Ясла
Критика
- Леонід Глібов - майстер української байки. Маловідомі сторінки його біографії
- Леонід Глібов: негативи, позитиви, маски
- Майстерність байкаря-реаліста
- Мова байок Л. Глібова
- Розвиток української байки як жанру дитячої літератури у 80–90-х роках ХІХ – початку ХХ століття
- Дружба, перевірена часом: Л. Глібов і О.І. Ханенко
- Газета Леоніда Глібова «Черниговский листок»
- Рустикальні мотиви російськомовної лірики Леоніда Глібова та Івана Тургенєва
- Топоніми у байках Леоніда Глібова