Нові проекти Міжнародної літературної корпорації MERIDIAN CZERNOWITZ
Міжнародна літературна корпорація MERIDIAN CZERNOWITZ представляє нові книжкові проекти, які будуть презентовані в рамках фестивалю в Чернівцях 6-8 вересня 2013 року.
Тарас Прохасько «Одної і тої самої». Нова збірка есеїстики українського письменника, публіциста, одного з представників станіславського феномену, автора книг «Інші дні Анни», «FM Галичина», «НепрОсті», «З цього можна зробити кілька оповідань», «Порт Франківськ», «БотакЄ» та ін.
«Судячи з усього, минула Україна свою велику роль уже відіграла. Передовсім вона вже була великою імперією, яка створила певну єдність чи, радше, – об’єднану мішанку радісних наївних племен, що жили на найсприятливішій, а тому і найнебезпечнішій території. Увібравши в себе підставові риси цих племен, вона зацементувала їх у неповторну модель. І власне тоді досягла своєї найбільшої величі. Вона полягала в тому, що це місце не мало бути порожнім. Все решта – несуттєве. І те, що модель української імперії трималася на самознищенні, – також. Але вона заповнила отвір між лісом і степом. Породила дивну культуру, яка не відповідає ні лісові, ні степові. Натомість і ліс, і степ відповідають їй. Тобто, все вже відбулося. Місія виконана» /Автор/
Юрій Іздрик «Після прози». Нова книжка поезій від автора повісті «Острів Крк», романів «Воццек», «Подвійний Леон», «АМТМ», а також збірок есеїстики «Флешка», «Флешка-2GB», «Флешка. Дефрагментація» та ін.
«Після прози» – найповніша на сьогодні добірка поетичного доробку Юрія Іздрика, що відомий читачам передусім як прозаїк. Знайдемо тут і «перехідні» у стосунку до прози верлібри, і ритмізовані нариси, і традиційну римовану поезію. До книги увійшли твори, написані впродовж останніх 20-ти років.
Роберт Вальзер. «Прогулянка» (переклад Юрія Андруховича).
«За великим рахунком «Прогулянка» – абсолютно центральний, просто-таки програмовий твір, можливий лише у Швейцарії. Як жити невдасі-прогульникові в успішній країні, що ненастанно й механістично працює на свій такий заслужений добробут і повсякчас його примножує? Як незрозумілому й нечитабельному поету порозумітися з добрими годинникарями, пекарями, кравцями і капелюшниками? Як дійти до серця й душі ретельних банківських службовців та справедливих податкових урядників?» /Ю. Андрухович/
Роберт Вальзер (1878-1956) – швейцарський німецькомовний письменник. Автор віршів, романів, п’єс, коротких прозових творів. Фактично не знаний за життя, в той же час був високо поцінований такими авторитетами, як Ф. Кафка, Г. Гессе і Р. Музіль. Справжнє відкриття Роберта Вальзера-письменника відбулося щойно у 1960-х роках. Відтоді його ім’я незмінно називають серед найважливіших у німецькомовних літературах ХХ ст., а його дивовижна проза стає обов’язковою частиною пізньомодерністського літературного канону.
Тадеуш Домбровський «Чорний квадрат».«Мене захопила поезія Тадеуша Домбровського, з одного боку, своєю провокативністю, яка тепер стала продуманішою, а з другого – опрацюванням вічних тем у спосіб, який звучить по-сучасному, враховує усі особливості змін поступу та міжлюдських відносин. (…) Поезія Тадеуша Домбровського непередбачувано відкрита і дискретна, філософська й інтимна. Вона, здається, звертається до кожного і кожної з читачів та читачок зокрема і говорить лиш від свого імені. Основним джерелом пошуків його поезії, яка намагається знайти альтернативу нігілізму, є те, що неможливо пояснити та описати» /Василь Лозинський/
У перекладі Василя Лозинського, Остапа Коня, Остапа Сливинського та Маріанни Кіяновської. Художнє оформлення – Леся Хоменко.