Барбара Фришмут. Мистификации Софи Зильбер

Барбара Фришмут. Мистификации Софи Зильбер

Е. Владимирова

О романе «Тень исчезает на солнце», первенце Барбары Фришмут в жанре «большой прозы», Франц Фюман, один из ведущих писателей ГДР, отозвался как о книге, входящей в число самых интересных произведений, прочитанных им на немецком языке за последние годы. Второе крупное прозаическое сочинение молодой писательницы, «Мистификации Софи Зильбер», буквально ошеломило критику: Барбара Фришмут, написавшая несколько сказочных историй для детей, создала на этот раз «роман из жизни фей», рассчитанный уже на взрослого читателя.

Мир сказочных персонажей, духов воды и земли, фей и эльфов, наполняющих страницы ее новой книги, на первый взгляд весьма далек от сюжетно-образного строя романа «Тень исчезает на солнце», вполне, так сказать, конкретного, во многом автобиографического, вобравшего в себя впечатления живой непосредственной действительности рубежа истекшего и нынешнего десятилетий. Иные критики модернистской ориентации даже поспешили заявить, что Фришмут пытается разочарованно уйти от реальной современности в область сказки. Но нет, подобное ощущение возникает лишь при чтении первых страниц «Мистификаций». Чем дальше погружаешься в эту книгу, особенно привлекательную для тех читателей, кто любит сочетание сказочного, фантастического с реальным, тем больше убеждаешься, что роман этот во многих отношениях подлинно современен.

В качестве героев в романе выступают не только сказочные персонажи или, как они здесь называются, «долго живущие существа» (оказывается, жизнь духов, фей и им подобных тоже не вечна, хотя и весьма продолжительна). В книге действуют вполне реальные люди и «земные» герои. Правда, и их судьба не совсем обычна. В ком-то течет кровь одного из «долго живущих существ», кто-то путешествует с оными на облаке из Австрии прямо в Лондон, спасаясь от нашествия гитлеровских полчищ. Так в «неземной» по колориту роман входит острейшая — и по сей день злободневная — тема «аншлюса» Австрии в 1938 г., тема отнюдь уже не сказочная. Примеров подобных вторжений «злой» реальности в волшебный мир немного, но они однозначны: фея Амариллис, услышав обращенное к ней нацистское приветствие «хайль!», решает покинуть так полюбившуюся ей альпийскую страну. Среди «земных» персонажей романа главная роль поручена Софи Зильбер, «молодой актрисе», как ее по привычке продолжают именовать окружающие, хотя она сама осознает себя уже отнюдь не молоденькой. Настоящее имя Софи — фон Вайтерслебен, Зильбер — это ее артистический псевдоним, взятый в память об ее старшем друге Сауле Зильбере, том самом, который вместе с феей Амариллис и «альпийским королем» Алыганоксом бежал из оккупированной Австрии, воспользовавшись облаком в качестве транспортного средства.

Итак, в «Мистификациях» соприкоснулись две сферы — жизнь людей и жизнь духов. Объектом этого соприкосновения стала Софи Зильбер. Неземные существа именно ее избрали для того, чтобы пополнить свои знания о людях, контакт с которыми у них с каждым годом становится все слабее и слабее. Люди, чья фантазия, как сказано в книге Фришмут, «свелась к простому любопытству», и не подозревают о том, что за ними наблюдают духи, время от времени хоть чуть-чуть, но все-таки способные кое-что «подправить» в человеческих судьбах. В погоне за материальными ценностями или за тем, что можно в таковые превратить, люди забыли о существовании доброты, доверия, участия и любви к ближнему. Вот об этих-то большинством людей утраченных подлинных ценностях и пытаются напомнить «земным жителям» «неземные» герои Фришмут. Сказочные персонажи австрийской писательницы так же ревностно охраняют идеалы гуманности, как и звери в очаровательной детской повести «Конференция зверей» Эриха Кестнера. Духи, феи и эльфы, как и разные животные у Кестнера, выписаны Фришмут колоритно, рельефно, наделены индивидуальными характерами. Чего стоит, например, владыка Альп, который выступает то грозным повелителем духов, ему подвластных, то добрым покровителем Софи, то обаятельнейшим и чуть-чуть манерничающим поклонником феи Амариллис! Как и у Кестнера, повествование Фришмут проникнуто мягким, добрым юмором — именно благодаря ему фантастическое начало «Мистификаций» начисто лишено мистицизма.

Стилистика книги выдержана с последовательностью, которая делает честь молодой писательнице: Б. Фришмут сообщает повествованию налет архаики, часто прибегая к фольклорным образам и старинным оборотам речи, к лексике, подчас старомодной, а подчас и почти забытой. Недочеты автора ощущаются, скорее, в сюжетно-фабульной стороне романа: так выглядит история Клеменса, вновь обретенного сына Софи. Внешне эффектны, но по сути не убедительны и те немногие страницы книги, где рассказывается о коротком, буквально однодневном «романе» юной Софи и ее доброго гения — Саула Зильбера, по воле Фришмут погибающего в результате этого альянса, связавшего героев не без тенденциозно привнесенного автором воздействия фрейдистских концепций.

Подобные издержки, однако, не сказываются на общем впечатлении от книги, это все-таки моменты второстепенные. Прежде всего надо подчеркнуть, что «Мистификации Софи Зильбер» — это несомненный успех молодой писательницы, которая все более уверенно заявляет о себе.

Л-ра: Современная художественная литература за рубежом. – 1977. – № 6. – С. 9-10.

Биография


Произведения

Критика

Читати також


Вибір редакції
up