Англійська мова для початківців. Побут та сервіс

Побут та сервіс. Everyday Life and Service

Вивчіть слова та вирази:

accommodation - кімната в готелії
to reserve a room - забронювати кімнату в готелі
I have a reservation - на моє імя заброньовано кімнату
a single room - одномісна кімната
a double room - двомісна кімната
a suite - кімната-люкс
the register - журнал
order - замовлення
starter - перша страва, закуска
the onion soup - суп з цибулі
course -страва
A dinner of three courses обід з трьох страв
the main course - основна (друга) страва
a steak - біфштекс
a sauce - соус
the speciality of the day - фірмова страва
a salad - салат
mashed (boiled) potatoes - картопля пюре (відварна)
veal - телятина
stew - тушене м'ясо
vegetables - овочі
waiter (waitress) - офіціант (офіціантка)
bill - рахунок
the car rental agency - агентство по прокату машин
to hire - наймати
hatchback - хечбек
driving license - посвідчення водія
to break down - виходити з ладу (машина)
A filling station - бензозаправка
to fill up - заправляти (машину)
inquiry /enquiry - лист-запит
advertisement - рекламне оголошення
price - ціна
date of delivery - дата постаки
terms of payment - умови оплати
representative - представник 
to meet one's requirements - задовольняти потреби

Кліше та вирази листів-запитів

Лист-запит — це звертання адресанта (установи чи посадової особи) до адресата (іншої установи чи посадової особи) із проханням надати інформацію про певні події, факти, матеріальні цінності тощо. Часто лист-запит — це комерційний документ, звертання покупця до продавця із проханням надати детальну інформацію про необхідний товар чи певні послуги або ж прислати пропозицію на поставку товару.

- We read your advertisement in ... - Ми прочитали вашу рекламу у ...
- With regard to your advertisement in ... of..., we would ask you ... - У зв'язку з публікацією вашої реклами у ... від ... ми хотіли би попросити вас...
- We have heard of your products from ... - Ми дізналися про продукцію вашої компанії з ...
- We have seen your current catalogue showing ... - Ми звернули увагу на ваш останній каталог, у якому описуються ...
- We are interested in buying (importing, etc.) ... - Ми хотіли б купити (імпортувати і т.п.) ...
Please inform us (let us know) as soon as possible ... - Просимо повідомити нам якнайшвидше ...
- Would you please inform us if it is possible to deliver ... - Просимо повідомити нас, чи зможете ви поставити ...
Please let us know what quantities you are able to deliver till ... - Будь-ласка, повідомте нас, яку кількість ви зможете поставити до ...
- Could you let us have a quotation for ... - Повідомте нас, будь-ласка, про розцінки на...
- Would you kindly quote your prices and terms of delivery (terms of payment, etc.) for ... - He могли би ви визначити нам ціни та умови поставки (умови оплати і т.п.) на...
- We would like to represent your products in the Ukrainian market. - Ми хотіли би представляти вашу продукцію на українському ринку.
Please send us samples of... (your catalogues, leaflets, etc.) - Будь-ласка, надішліть нам зразки ... (свої каталоги, брошури і т.п.)
- As distributors We have a large network of ... - Як дистриб'ютори ми маємо велику мережу ...
In connection with this ... - У зв'язку з цим ...
- We are distributors(importers, retai lers, etc.) of... - Ми є дистриб' юторами (імпортерами, продавцями і т.п.)...
- We would like to get in touch with manufacturers (suppliers, sellers, etc.) of ... - Ми би хотіли встановити контакт з виробниками (постачальниками, продавцями і т.п.)...
- There is a large market here for your products. - Ваша продукція знайде у нас свого покупця.
- For over ... years our company has imported from western countries ... - Більше, ніж ... років наша компанія імпортує із західних країн ...
- Our company was founded in ... - Наша компанія була заснована у ... році.
- We usually effect payment by letter of credit (cheque, bank transfer, etc.). - Зазвичай ми проводимо оплату шляхом відкриття акредитиву (чеком, переказом і т.п.)
- If your prices are competitive (the samples meet the standards, your equipment complies with our requirements, etc.) we may be able to let you have regular orders. - Якщо ваші ціни влаштують нас (зразки будуть відповідати вимогам стандартів, ваше обладнання задовольнить наші потреби і т.п.), ми будемо регулярно замовляти вашу продукцію.
- We look forward to your early reply. - 3 нетерпінням чекаємо Вашої відповіді.
- Your prompt answer would be appreciated. - Будемо вдячні за швидку відповідь.


Читати також