No чи not: коли і де вживати
В англійських реченнях ви можете зустріти два негативні слова: "no" і "not". І іноді у учнів виникає плутанина, який варіант у якому разі вибрати. Насправді, все дуже просто. Сьогодні пояснюємо різницю між запереченнями no і not.
Коли використовується No
Займенник no означає "ні", "ніякий", "ніскільки", "жоден", "жоден з них". Використовується у кількох випадках:
У короткій відповіді на запитання.
Did you have time to cook dinner? - No, I'm doing it now. - Ти встиг приготувати вечерю? — Ні, я зараз її роблю.
Перед іменником. У такому разі не потрібно використовувати артиклі (a, the).
No перед іменником може використовуватись по-різному. По-перше, для заперечення перед підметом, і в такому разі воно матиме значення «ніякий», «ніхто», «жоден».
No teachers could answer my question. — Жоден учитель не зміг відповісти на моє запитання.
По-друге, no може заперечувати доповнення, тобто об'єкт, куди направлено дію.
I have no desire to communicate with you. — Я не маю бажання з тобою спілкуватися.
Якщо перед іменником стоїть прикметник, але без артикля.
No experienced speaker spoke to public that evening. — Того вечора перед публікою не виступив жоден досвідчений промовець.
Перед герундієм зазвичай для заборони будь-якої дії.
No photographing! - Не можна фотографувати!
Ні fishing! - Рибалка заборонена!
Перед прикметниками або прислівниками у порівнянні і словом different.
This movie is no better than the one we saw yesterday. — Цей фільм не кращий за той, який ми дивилися вчора.
It's been raining for a month now. Last week was terrible, and this one is no different. — Дощ іде уже місяць. Минулий тиждень був жахливий, і цей нічим не відрізняється.
Коли використовується Not
Ця частка буде використовуватися в більшості випадків, коли вам необхідно побудувати негативну пропозицію. Перекладається вона як «ні».
Її місце в реченні – після дієслова, і заперечує вона також дієслово. Найчастіше not ставиться після допоміжного дієслова і в неформальній мові скорочується до n't.
I don't (do not) want to go to the cinema today. — Я не хочу сьогодні йти у кіно.
She wasn’t (was not) at work yesterday. - Вона вчора не була на роботі.
He asked her not to sing у front of him. — Він попросив її не співати у його присутності.
Інший варіант вживання частки not - перед прислівниками або прикметниками без іменника.
Can you sing not so loud? - Ти можеш співати не так голосно?
How do you like the dress? - Not pretty. - Як тобі сукня? - Негарна.
Використовується, якщо в реченні є слова any/much/many/enough.
Do you like apple juice? - Not much. - Ти любиш яблучний сік? - Не дуже.
I wrote three pages, is that enough? - Not enough. — Я написав три сторінки, цього вистачить? - Не достатньо.
Not many of my friends came to the party. — На вечірку прийшло небагато моїх друзів.
Перед іменниками, які використані з артиклем.
У такому разі може бути два варіанти вживання, і обидва будуть правильні: якщо іменник йде з артиклем, то необхідна частка not, якщо іменник без артикля, ти вибирайте займенник no.
Візьмемо пропозицію "У кімнаті немає ліжка".
Правильно: There is no bed in the room. / There is not a bed in the room.
Неправильно: There is no a bed in the room.
Перед займенником або іменником у короткій відповіді.
Who will go to the library today? - Not me. — Хто піде сьогодні до бібліотеки? - Не я.
Зверніть увагу, що слово no може входити до складу стійких виразів, а заперечення not може використовуватися з тими самими словами, але загальний сенс фраз у кожному разі відрізнятиметься.
It's no good = це стійкий вираз, що означає «непотрібно» або «нецікаво».
It's not good = це стандартне заперечення.
It's no good talking about it, we still can't change anything. — Марно говорити про це, ми все одно нічого не можемо змінити.
How do you like my essay? - It's not good. - Як тобі мій твір? - Недобре.
Інші стійкі вирази з займенником no:
no doubt - без сумнівів;
no use - марно;
no problem – без проблем;
no wonder - не дивно;
no way - ні за що;
no need - немає потреби, немає необхідості;
no idea - без поняття;
in no time - негайно;
no sweat - не парься, не переймайся;
by no means - у жодному разі ні;
no comments – без коментарів.
No wonder he was offered the job. He worked hard to get it. - Не дивно, що йому запропонували цю роботу. Він добре постарався, щоби її отримати.
I have no idea where the keys are. I put them back yesterday. - Я без поняття, куди поділися ключі. Я поклала їх на місце учора.
Стійкі вирази з частинкою not:
not a bit - нітрохи;
not long after - незабаром після;
not at all - анітрохи;
last but not least - останній, але не менш важливий;
not a word - мовчи, ні слова.
Are you tired? - Not a bit. - Ти втомився? - Ні краплі.
Not a word! I want to find out for myslf how this fascinating detective story will end. - Ні слова! Я хочу сам дізнатися, чим закінчиться цей захоплюючий детектив.