Застарілі слова в англійській мові
Будь-яка мова динамічна, у ній постійно відбуваються якісь зміни: зникають одні слова та з'являються інші, стають неактуальними граматичні правила, і їм на зміну приходять інші. Слова, що вийшли або виходять з ужитку із різних причин, називаються архаїзмами, історизмами та застарілими словами. Чим вони відрізняються і навіщо вам потрібно знати про них.
Яка різниця між архаїзмами, історизмами та застарілими словами
І ті, й інші вже не вживаються, але з різних причин.
Архаїзми не використовуються, тому що їх замінили зручніші на сьогоднішній момент синоніми або форми слова.
Історизми вичерпали себе як явище, тобто такого предмета чи явища сьогодні більше не існує, або він не використовується, а слово для його позначення залишилося відтоді, коли це було актуально.
Застарілі слова вийшли з ужитку зовсім недавно або ще використовуються, але дуже рідко й вузьким колом людей.
Приклади історизмів в англійській:
mace - булава;
goblet - кубок;
thrall - рабство;
mosstrooper - розбійник (на кордоні із Шотландією у XVII столітті).
Такі слова зустрічаються у літературі та академічних текстах.
Приклади застарілих слів та їх сучасних синонімів в англійській:
stewardess → flight attendant - стюардеса;
pictures → movies - кіно;
clicker → remote - пульт керування (від телевізора);
rubber → condom - презерватив;
going steady → dating - зустрічатися.
Такі слова ви часто зустрінете в літературі минулих десятиліть або в мові людей старшого покоління, тобто вони вже не популярні, вживаються все рідше і рідше, але присутні в мові та їх значення всім зрозуміло.
Приклади архаїзмів в англійській:
aback - ззаду;
morrow - завтра;
tale у значенні «рахунок»;
thou, thee - ти.
На архаїзмах зупинимося докладніше.
Види архаїзмів у англійській мові
Англійські архаїзми можна розділити на кілька груп: лексичні, семантичні, граматичні, поетичні.
Лексичні архаїзми - це ті слова, які були замінені синонімами, або у них видозмінилася форма через заміну будь-якої фонеми, відсікання закінчення.
megrim → blind headache - мігрень;
rue → pity, compassion - жалість;
woe → sorrow - горе;
morrow → tomorrow - завтра.
Семантичні архаїзми — слова, у яких одне із значень втратило свою актуальність, але інші значення активно використовуються в сучасній мові.
fair - гарний (архаїзм), світлий (сучасний);
hall - садиба, будинок поміщика (арх.), коридор, хол (суч.);
to labour - обробляти землю, мучитися під час пологів (арх.), працювати, трудитися (суч.).
Граматичні архаїзми включають форми слів, які у наш час не вживаються через зміни граматичного ладу. Найчастіше це:
дієслова в третій особі однини, які закінчуються на -(e)th - doth, hath;
особисті та присвійні займенники - thou, thee (you), thine (yours);
дієслівне закінчення -(e)st на Present Simple в 2 особі однини - makest, canst;
закінчення іменників у множині -en - horsen (до сучасної мови це закінчення дійшло разом з деякими іменниками, наприклад, oxen, children).
Поетичними вважаються архаїзми, що використовуються в мові і сьогодні для надання особливої урочистості, патетичного тону:
wight - істота, людина, створення;
behold - споглядати;
trump - трубний голос.
В окремий ряд можна винести так звані офіційні архаїзми, тобто слова в галузі права та офіційних документів. Їх ви можете зустріти у юридичній сфері і сьогодні:
therewith - про те, з цим;
hereby – справжнім, таким чином;
hereto - до цього;
aforesaid - вищезгаданий.
У сучасному мовленні можна зустріти архаїзми у складі ідіом, фразеологізмів, прислів'їв. Окремо ці архаїзми не використовуються. І для таких слів в англійській навіть є спеціальний термін – fossil words. Дослівно російською цей термін не перекладається, але можна передати значення як «законсервовані слова».
Kith and kin - знайомі та рідня;
Hither and thither - туди і сюди;
Good riddance - на всі чотири сторони;
Days of yore - колишні дні;
Champing at the bit – згоряти від нетерпіння;
vim and vigor - ентузіазм;
out of wedlock - позашлюбний;
the whole shebang - все у тому роді;
hoist by own petard - потрапити у власну пастку, погоріти на своїх махінаціях;
beyond one's ken - поза компетенцією, за межами знань.
Навіщо потрібно знати англійські слова, що вийшли з ужитку
Використання застарілих слів дозволяє наблизити сучасну людину до певного історичного часу. Щоб знати історію країни мова, якої вивчається, важливо знати і застарілі слова.
Архаїзми, як і історизми, вживаються в усному та писемному мовленні, коли необхідно створити колорит епохи. Такі слова використовуються у різних історичних книгах, сценаріях історичних фільмів.
Архаїзми також використовуються для створення високого стилю мови.
Інший випадок, коли можна використати архаїзми чи застарілі слова, — створення іронії. Завдяки своєму рідкісному використанню і при правильному застосуванні вони можуть помітно пожвавити вашу мову і зробити її іронічною.
Застарілі слова та архаїзми досі використовуються у певних галузях, особливо в галузі права, управління та релігії. Ці сфери найконсервативніші у нашому світі, і в них зберігається безліч слів, які більше ніде не використовуються.
Знання архаїзмів дозволить вам у оригіналі читати тексти Шекспіра, Моема, Байрона та інших великих англійських письменників.
Але деякі архаїзми і особливо застарілі слова в мові краще не використовувати, щоб не виглядати смішно і начебто ви відстали від життя. Їм завжди знайдеться сучасна заміна:
television → TV-ТВ;
pupil → schoolgirl, schoolboy - учень;
refrigerator → fridge – холодильник;
What a pity! → I'm sorry — Який жаль! Мені шкода!
How do you do? → How is it going? - Вітаю!
Завчати чи ні вам вибирати, але про їх існування варто знати.