Яку мову вчити після англійської

Яку мову вчити після англійської. Іноземна мова для початківців

Близько мільярда людей розмовляє англійською, включаючи тих, для кого вона рідна, і тих, хто вивчає її як іноземну. Але «якщо ви говорите з людиною мовою, яку вона розуміє, ви звертаєтеся до її розуму. Якщо ви розмовляєте з нею її мовою, ви звертаєтеся до її серця» — це висловлювання Нельсона Мандели якнайкраще пояснює, навіщо після вивчення універсальної англійської багато хто береться за ненайочевидніші мови.

Людина, яка зважується на вивчення другої мови, повинна володіти когнітивною зрілістю й металінгвістичною обізнаністю, тобто здатністю свідомо розмірковувати над природою й системою мови в процесі вивчення категорій, стверджують автори оксфордського підручника «How Languages ​​are Learned» Петсі Лайтбраун і Ніна Спада.

Філолог Девід Греддол у своїй роботі "Why Global English May Mean the End of 'English as a Foreign Language'" припускає, що незабаром англійська мова може досягти максимальної популярності: кількість англомовних збільшиться вдвічі, після чого прийде спад. Під впливом місцевих мов англійська може перетворитися на Denglish, Spanglish або стати праматір’ю нових мов, як латина для італійської й французької.

Ще одним варіантом розвитку ситуації, каже Греддол, може стати вихід на світову арену китайської, іспанської, хінді-урду чи арабської мов. І тут виникає два питання. Перше — чи зможуть складніші мови змістити англійську, адже для тих, хто раніше опанував  англійську, їх вивчення буде пов'язане з якоюсь незрозумілістю й нелогічністю порівняно з англійською. Друга — чи може мова стати популярною через могутність держави, у якій цією мовою розмовляють.

Чому ми сьогодні вчимо саме англійську? Адже ще приблизно сто років тому популярними були німецька (особливо в науковому середовищі) і французька. Проте ситуація змінилася після двох світових воєн і епохи націонал-соціалізму. Сьогодні англійська мова відіграє важливішу роль у деяких галузях науки, наприклад, у природничих і технічних, де 90% статей виходить мовою Шекспіра. А ось у археології, філософії й музикознавстві можна було б обійтися німецькою – про це говорить фахівець у галузі поширення іноземних мов у сфері суспільної комунікації, професор соціолінгвістики з Університету Дуйсбурга – Ессена Ульріх Аммон на семінарі для викладачів у міжнародній академії DAAD.

Вибираємо за перспективністю/необхідністю

Серед перспективних мов виділяють німецьку й іспанську. Число носіїв іспанської мови становить понад 477 млн., кількість тих, хто вивчає мову - 22 млн., у якості другої мови іспанську вивчають 74 млн. осіб. У США іспанською розмовляють понад 34,5 млн. людей.

Німецька мова

Німецька мова переважає у Європейському Союзі. Загальна кількість тих, хто розмовляє німецькою, становить понад 130 млн. осіб. Відомий лінгвіст, фахівець у галузі германістики Ульріх Аммон у своїй роботі "The Position of the German Language in the World" підрахував, що німецьку мову вивчають близько 289 млн. людей, при цьому 100 млн. розмовляють нею як рідною. Абітурієнти, які бажають продовжити навчання в Німеччині, можуть зробити це безкоштовно за умови знання німецької мови, підтвердженої міжнародним сертифікатом. Крім того, популярність і затребуваність німецької мови постійно підкріплюється міжнародним співробітництвом.

Китайська мова

Китайська мова є найпоширенішою у світі. Кількість носіїв налічує 1 401 295 763 особи, при цьому 873 000 з них говорять на мандаринському діалекті, поширеному в Китаї, Малайзії, на Тайвані, в Індонезії, Сінгапурі, Брунеї, Таїланді, Монголії й на Філіппінах. Китай являє собою величезний бізнес-центр, який є виробником і постачальником товарів по всьому світу. Саме тому ведення бізнесу мовою носіїв мови завжди допомагає легше встановити необхідні зв'язки. Щоб розібратися в мові, знадобиться багато часу. Основна увага, звичайно, буде прикута до ієрогліфів і тонової системи.

Арабська мова

Арабська мова є офіційною в 25 країнах світу, однією з шести робочих мов ООН. Арабською розмовляє 3% планети, а вважають її рідною понад 300 мільйонів людей. Економічна роль Арабського Сходу визначається наявністю 60% нафтових запасів світу. У арабському алфавіті 28 літер, що позначають приголосні звуки. Голосні зображуються на письмі діакритичними знаками. Усі літери, окрім 'аліф, да̄ль, з̱а̄ль, ра̄’, за̄, уав, мають 4 накреслення: ізольоване, початкове, серединне й кінцеве. Кожній літері відповідає певний звук – на відміну від англійської, де літері може відповідати два звуки. Арабська мова вважається дуже багатою: кількість слів перевищує 12 мільйонів. Головний принцип арабської мови – поміркованість. Слова будуються на основі кореня з трьох приголосних (рідше буває чотири й п'ять).

Іврит

Іврит — єдина мова, що відродилася через 2000 років і знову стала набувати популярності. Сьогодні на івриті по всьому світу говорять 9 мільйонів людей. Так само, як і в арабській мові, у алфавіті присутні приголосні, у івриті їх усього 22. Замість голосних використовуються розголоси — крапки й рисочки. Особливістю мови є гортанний звук "р", як у французькій, відсутність середнього роду, великої літери, а також звернення до людини на "Ви", наголос практично завжди припадає на останній склад.

Японська мова

Японія - це країна передових технологій і освіти, яка цінується в усьому світі, багато японських компаній посідають провідну позицію на ринку. Для вивчення японської мови вам знадобиться більше часу, хоча б для того, щоб розібратися з письмом і читанням. У японській мові використовуються різні види письма: кандзі, наприклад, був запозичений у Китаї. У японській мові всього 5 голосних і 11 приголосних, що утворюють 48 звуків. При спілкуванні дуже важливо знати про чотири форми звертання: "сан" - найбільш універсальне звернення, "чан" використовується в розмові з близькими друзями й дітьми, "сама" - шанобливе звернення, "кун" - поблажливе звернення.

Цікаво, що при вивченні другої, третьої й кожної наступної мови у свідомості людини формується інтермова, про яку вперше в 1972 році висловився професор лінгвістики університету Мічігану Ларрі Селінкер. Інтермова являє собою щось середнє між мовою рідною й мовою, що вивчається, у результаті чого виходить мовна суміш. За словами В.М. Вагнер, «інтермова має статус посередника між рідною й мовою, що вивчається. Це перехідна мовна система, що нею учні користуються на певному рівні оволодіння мовою, що вивчається, за недостатньою сформованістю в них фрагментів її внутрішньої системи».

Аналіз мови-посередника показує, що вона має особливості мови, засвоєної раніше, і набуває характеристики другої мови, наприклад, пропуск функціональних слів і граматичних морфем, що здаються загальними й виникають у всіх інтермовних системах.

Яку б мову ви не вивчали після англійської, дотримуйтеся простих правил: займайтеся систематично, починайте говорити з самого початку навчання, вивчайте тільки ті теми, які дійсно для вас важливі, і пам'ятайте, що жодні мовні помилки не повинні вас бентежити.

Переклала Світлана Стрельчук

Читати також


Вибір редакції
up