Альберт Мальц. Гра

Альберт Мальц. Гра

— Потім я залізаю у фургон...

— Уже забув!

— Га? Нічого я не забув!

— Авжеж, забув, — сказав чоловік. — Що це з тобою?

Хлопчик насупив брови. Він був зовсім малий, років десяти, не більше. Його виснажене, загострене личко посиніло від холоду. Він безперестану кліпав очима, щоб прогнати сонливість.

— Ну, а далі?

— Не пам’ятаю...

— Ех ти, дурнику, — тебе ж спіймають!

— Не спіймають. Ото ще! Та я грав у таку гру. Я зумію.

— Де там тобі зуміти! Ти навіть не можеш сказати, що тобі треба робити.

— А от подивишся!

— Не хочу й дивитись. Ми негайно підемо додому, і годі!

— А дідька лисого!

— Знову лаєшся? Ну, забув, то й забув, лайка тут не допоможе. І скільки я тобі казав — не смій лаятись! Іще хуліганом виростеш.

Вони замовкли.

Чоловік зітхнув. «Раніше я саме в цей час прокидався, — подумав він. — Встанеш, бувало, а тут тобі гарячий сніданок, потім ідеш до трамвайної зупинки, і в руках у тебе погойдується судок з обідом».

Він струсив сніжинки з своїх густих чорних вусів. «Ех, комарику мій сердешний, — майнуло у нього в голові, — рано я тебе підняв. Тобі б оце ще спати та спати».

— Ну, то як, — запитав він хлопчика, — все ще не пригадав?

Хлопчик похитав головою. Його маленьке личко скривилось і стало зовсім сумним.

— Ти що ж це, надумався плакати?

—t Я не плачу, — сказав хлопчик. — Хіба я маленький?..

— Виходить, маленький. Не міг запам’ятати, що я казав.

— Ат...

Хлопчик вийшов з під’їзду і набрав повну жменю снігу.

— О, а це що таке?!

— Це... сніг.

—і Я не сліпий. Сам бачу. Навіщо тобі сніг?

— Хотів зробити сніжку.

— Більше тобі ні про що думати? А сам же казав, що хочеш допомогти сестричці.

— І хочу. Хіба ні?

— Авжеж, не хочеш. У тебе в голові все, що завгодно, тільки не те, що треба. Іди сюди.

Він грубо взяв хлопчика за руки і затягнув його в під’їзд.

— Ти забув про кульок! Найголовніше у тебе з голови й вискочило. Як я можу довірити тобі цю справу, коли ти забув про кульок?

— Тату, я не забув, — сказав хлопчик. — Адже кульок у мене в кишені! Я не знав, що ти про нього питаєш.

— Говори все по порядку. Я мушу знати, чи все ти запам’ятав. Витягни кульок. Тримай його напоготові.

Хлопчик витяг з кишені зім’ятий паперовий кульок. Він надув його і розгладив.

— Ну, а потім що треба робити?

— Потім я дочекаюсь, поки молочник зайде за будинок.

— За який будинок?

— Та за отой...

— Зелений?

— Ні, за сусідній.

— А чому не зелений?

— От іще, я ж знаю, тату, — сказав хлопчик. — Не буду я все знову повторювати.

— Якщо не повториш, ми зараз же підем додому.

— Бо в зеленому двері виходять на вулицю, а в сусідньому йому треба обійти весь будинок, аби дістатися чорного ходу. Та я зумію, тату, ти не бійся!

— Я знаю, що зумієш, — відповів чоловік, — але все ж таки треба діяти на певність. Руки замерзли?

— Трохи.

— Поклади кульок під пахву.

Чоловік узяв маленькі білі руки хлопчика в свої грубі червоні долоні й почав повільно їх розтирати.

— А що далі?

— Як тільки він зайде за ріг, я вискочу і схоплю пляшку. Потім засуну її в кульок і піду в інший бік.

— Підеш чи побіжиш?

— Ні, піду.

— А якщо він побачить тебе і кинеться наздоганяти, тоді побіжиш?

— Ні, тільки йтиму. Він наздожене мене, а я враз почну плакати.

— Ти певен, що зможеш заплакати?

—і Аякже! Та я вже пробував. Дженні навіть здалося, що то я по-справжньому. — Хлопчик засміявся. — Я прикинувся, ніби мене побили.

— Тс-с! Не говори так голосно.

— Вже нагрілися, тату.

— Засунь їх у кишені. Я подержу кульок. Ну, тебе спіймають, а ти що?

— Я плакатиму, а ти підійдеш і скажені, що знаєш мене, що я дуже бідний...

— Тс-с!

Чоловік затулив хлопчикові рот долонею.

— Хтось іде. Прикинься, наче тобі щось потрапило в око.

Хлопчик примружив одне око і широко розплющив друге.

Чоловік нахилився до нього, удаючи, ніби допомагає малюкові.

Якийсь безпритульний прошкандибав повз них, наосліп пробираючись крізь густу пелену снігу. На голові в нього був напнутий мішок з ряднини.

«Нам все ж таки краще живеться, ніж отакому», — подумав чоловік.

Вони проводжали безпритульного очима, поки він зник, ніби розтанувши в хурделиці.

— А сніг припускає, — прошепотів хлопчик. — Молочник не побачить мене через вулицю. Можна взяти не одну пляшку, а більше.

— Досить однієї! Ну, а коли я скажу, що знаю тебе, тоді що?

— Ти скажеш, що я з дуже бідної сім’ї, що в мене хвора мати і що я заради неї зважився на таке; коли ж він мене відпустить, ти пообіцяєш простежити, щоб я більше цього не робив... Все, тату?

— Все. — Чоловік зітхнув і розгладив вуса. — Голодний дуже?

— Та смокче.

Чоловік стиснув хлопчикові руку.

— Що ж поробиш. Мені теж смокче. А ти плюнь і погладь руками живіт. — Він сплюнув на сніг і погладив собі живіт.— Ось так. А тепер ти.

Хлопчик зробив те саме. Вони засміялись.

— Це означає, що ти наївся від пуза, — пояснив чоловік.

— Еге, ум’яв пару яєць і тарілку каші, — сказав хлопчик.

Вони засміялися знову.

— Прийдемо додому, чогось ухопимо.

Чоловік насторожився. Його велике тіло подалося вперед.

— Фургон. Бери кульок. Не метушись, я скажу, коли йти.

— Я не метушусь. — Обличчя хлопчика запашіло від хвилювання. — От побачиш, я зроблю все як треба. Я вже крав яблука.

—і Запам’ятай ще ось що. Коли щось піде не так, я тобі крикну. Якщо крикну «тікай», то тікай. Хоч би що я робив, все одно тікай, чуєш?

— Чую.

— Обіцяєш?

— Обіцяю.

— Не забудь: що б зі мною не трапилось — тікай.

— Гаразд.

Фургон молочника повільно рухався вздовж вулиці. Чоловік і хлопчик, зіщулившись, причаїлись біля дверей під’їзду.

— Хай під’їде до водоколонки. Ти не хвилюйся. Все гаразд, синку, все гаразд. Ну, іди.

Хлопчик вийшов з під’їзду. Він повільно ступав вулицею, високо піднімаючи ноги, що грузли в пухкому снігу.

«Треба ж було сказати, щоб він насунув кепку. Сніг запорошить йому очі», — думав чоловік. Він дихав напружено, широко роззявивши рот. Груди в нього високо здіймались, і кожен віддих відбивався в них незнайомим болем.

Молочник зник за будинком. Постать хлопчика, здавалось, стрибнула вперед. Він скочив на передок і просунувся у фургон.

«Як довго, — сказав про себе чоловік. — О господи, чому ж він так довго?»

Хлопчик зіскочив на пухкий сніг. Він засунув пляшку з молоком у кульок і швидко пішов тротуаром. Тієї ж миті молочник вийшов з провулка. Чоловік не зводив з нього очей. Молочник завернув до сусіднього будинку. Так. Все правильно. Тепер уже не страшно.

Чоловік провів рукою по вусах. Потім судорожно ковтнув, важко перевів дух і пішов слідом за хлопчиком.

Хлопчик чекав його в сусідньому кварталі. Його маленьке личко аж сяяло.

— От і готово! Ну що, зумів, правда? — допитувався він.

— Правда, синку, молодець! — Чоловік погладив хлопчика по голівці. — Давай понесу.

— Ні, я сам, — відповів хлопчик.

— Ну, гаразд.

— І зовсім це легко, тату! Я міг би взяти ще одну. —То вистрибом, то ковзаючись по м’якому снігу, він поспішав за батьком, намагаючись не відставати. — Можна, я завтра візьму дві? Можна, тату?

Чоловік не відповів.

— Чуєш, тату! — Хлопчик потягнув його за пальто.

— Що?

— Можна?

— Що можна?

— Та я ж тільки що сказав!

— Я не чув.

— Можна, я завтра візьму дві? Це ж дуже просто. Раз, два — і готово.

— Ні.

— Чому? Я ж зовсім легко можу взяти дві.

— Ні!

Вони йшли мовчки.

— От якби розказати про це хлопцям, — заговорив знову хлопчик.

Батько зупинився.

—і Спробуй лиш розкажи, я тобі голову відкручу! От не зійти мені з цього місця, відкручу!

— Та знаю. Не скажу. То мені лише хотілося.

— Це злодійство, — сказав чоловік. — Розумієш — злодійство!

— Знаю. Ой татку, ходімо, я змерз!

Вони рушили далі, нагнувши голови, ховаючи обличчя від снігу.

—і Ноги промокли?

— Трохи.

— Коли я знайду роботу, я куплю тобі калоші. Резинові чоботи тобі куплю. Вище колін. Тоді бігай по снігу, скільки завгодно, ноги не промочиш.

— А може, калоші мені дадуть в бюро допомоги безробітним? — сказав хлопчик.

— Може. Я вже просив. І ще проситиму.

— А я зовсім не боюсь, що ноги мокрі.

Чоловік раптом зупинився знову.

— Ти знаєш, що красти недобре?

— Аякже, тату, знаю.

— Ти не забув, що ми це робимо тільки заради твоєї сестрички?

— Ні, не забув.

— Я ніколи, скільки живу, не крав, — сказав батько. — Я все своє життя працював. Я добрий робітник. Я завжди годував сім’ю. Спитай хоч у матері.

— Ну-у, тату, —■ сказав хлопчик, — ти не журися. Я не буду злодієм, коли виросту. Я знаю, що красти недобре.

— А ти ж кажеш, що крав яблука.

— Та то ж я так, тату. Хочеться іноді чогось такого. 66 Камінні джунглі

— Еге. Розумію, — сказав чоловік.

— Але я не буду красти... От виросту великим і сильним, як ти, і знайду собі роботу. Слово честі, тату!

Батько глянув зверху вниз в обличчя своєму синові. «Аякже, чекай, — подумав він. — У твої роки я був на голову вищий. Ех ти, комарику мій сердешний, навіть підрости, і то тобі не дають!»

— Ой тату, як холодно, — сказав хлопчик.

Вони йшли додому, м’яко ступаючи по свіжому, білому снігу.

Переклад Л. Солонька

Біографія

Твори

Критика


Читати також