(1895-1964)
В українській літературі важко назвати, крім Максима Рильського, письменника, котрий би так органічно увібрав художній досвід світового мистецтва минулого й сучасного. І що найважливіше — це було не безсистемне накопичення художньої інформації, а глибоко продуманий розвиток таланту, якому був необхідний досвід найгуманніших митців усіх часів. Це був талант, що поєднував гостре відчуття сучасності з глибоким знанням історико-літературних традицій, поєднував у собі в нерозривну гармонію науку й поезію, дивував цільністю художнього світобачення, граційною єдністю думки, слова і почуття.
Своєю творчістю М. Рильський боровся з черствістю душ окремих людей, естетичною глухістю, байдужістю до природи і мистецтва, споживацьким підходом до життя.
Він умів учитися в народної пісні з її мудрою простотою вислову, він черпав натхнення у гнівній скорботі Кобзаря, він прийняв у своє серце і щедру глибину Івана Франка, і палку ніжність Лесі Українки.
Його завжди вабила синя далечінь нових поетичних обріїв. Рильський сам — ще з першої своєї книжки — був невтомним шукачем нових тем, нових поетичних ідей, нових засобів виразу думки. Він умів цінувати цей творчий неспокій і в інших.
Твори
- Білі мухи
- Гей, удармо в струни, браття
- Дощ (Благодатний, довгожданий...)
- Єсть ім'я жіноче, м'яке і ясне
- Мова
- На білу гречку впали роси
- Новорічна ялинка
- Осінь ходить, яблука золотить
- Осінь-маляр із палітрою пишною
- Перед грозою
- Поле чорніє. Проходять хмари
- Рідна мова
- Слово про рідну матір
- Солодкий світ
- Спинилось літо на порозі
- У теплі дні збирання винограду
- Хто змалював каштани густолисті
- Цвітуть бузки, садок біліє
- Шопен
- Яблука доспіли, яблука червоні
- Як не любити зими сніжно-синьої
Критика
- Максим Рильський – майстер поетичного слова і перекладу
- Материк поезії Максима Рильського
- Струнка гармонія й сувора простота
- Тема мистецтва в поезії М. Рильського
- Максим Рильський як майстер художнього перекладу (текстологічний аналіз перекладу М. Рильським поезії М. Лєрмонтова «Когда волнуется желтеющая нива»)
- Максим Рильський як теоретик перекладу
- Болгарія в біографії і творчості Максима Рильського
- Славістичні інтереси Максима Рильського
- Маски поета у збірці Максима Рильського «Під осінніми зорями» (1918)